Les projets régionaux sont considérés comme ayant un impact limité.Regional projects are considered to have limited impact.
般认为区域项目影响有限。
L'équipage de l'EDT ARES a expliqué qu'il avait été chargé par les autorités de la République de Chypre d'effectuer des travaux d'entretien et qu'il resterait dans la zone jusqu'à leur terme, mais l'avion de combat turc a continué d'exiger le départ dudit navire.
“EDT ARES”号解释,由塞浦路斯共国当局授权进行维修工作,在工作结束前将在该海域继续停留,但是该土耳喷气机继续向该船发出撤出警告。
Dans le cadre de l'Initiative de partenariat mondial pour l'épanouissement de la jeunesse urbaine en Afrique, ONU-Habitat met en place six centres à guichet unique « We are the Future » (Nous sommes l'avenir) dans six villes sortant d'un conflit (Addis-Abeba, Asmara, Freetown, Kaboul, Kigali et Naplouse).
在促进非洲城市青年发展全球伙伴关系倡议框架内,联合国人居署正在6冲突后城市(亚斯亚贝巴、阿斯马拉、弗里敦、喀布尔、基加利纳布卢斯)实施“我们是未来——站式心”。
Au paragraphe 9, le mot « notamment » devrait être ajouté après les termes « sommaires ou arbitraires »; dans la version anglaise, le membre de phrase « to ensure that post-conflict peace-building efforts include such measures » devrait être remplacé par « to ensure that such measures are included in post-conflict peace-building efforts ».
她介绍了下列修改之处:第7段,“新闻工作者人员……”应改为“新闻工作者,导致受害人死亡种族动机暴力行为以及他人……”,并且应该删除“特别报告员所述法外处决、即审即决或任意处决方式”。
On invoque la plupart du temps la qualité qui découle d'un bon examen collégial et la transparence («given enough eyeballs, all bugs are shallow»). David Filo, cofondateur de Yahoo!, expliquait que, même si le prix des logiciels libres était certainement très intéressant, ce qui avait fait pencher la balance en leur faveur était la stabilité, la performance et l'accès au code source du système d'exploitation FreeBSD.
大多数讨论侧重于由种妥善管理同行审查进程导致质量提升,以及俗话说“足够眼睛,可以使所有问题浮现”构成透明度,10 雅虎共同创始人大卫·费罗用这种方式解释选择自由开放源码软件动机:“尽管价格确实诱人,但是稳定性、性能能够掌握源码[自由柏克利软件发行操作系统]打动了我们。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。