Bienvenue client appelle prendre les arrangements nécessaires avec la coopération.
热忱欢迎客户来电商洽合作业务。
En cas de litige les parties déploieront tous leurs efforts pour trouver un arrangement amiable.
如果出现争议,双方友好协商解决。
L'arrangement de cette vitrine est très artistique.
这个橱窗布置得非常艺术。
Le Hamas a violé cet arrangement quotidiennement.
哈马斯每天都在违反这项安排。
Le Secrétariat sera encouragé à perfectionner ces arrangements.
应鼓励秘书处仔细改进这些安排。
Ces privilèges et immunités sont spécifiés dans des arrangements distincts.
这些特权和豁免权应在单独安排中加以规定。
Sa délégation n'acceptera aucun arrangement exigeant le paiement d'intérêts.
委内瑞拉代表接受要求委内瑞拉支付利息任安排。
Nous envisageons maintenant un arrangement plus permanent qui le prorogerait indéfiniment.
我国目前正在考虑一个比较安排,无限期延暂停出口法令。
En outre, certaines autorités administratives continuent de recommander un arrangement extrajudiciaire.
另外,某些行政部门继续庭外解决作为优先处理办法。
Sa position ne devrait donc pas être fonction des arrangements initiaux.
因此,第三方地位应随最初安排同而有所变化。
Plus récemment, certains États ont aussi utilisé des arrangements moins formels.
最近,也有一些国家采用了较正规安排。
Enfin, le Conseil doit renforcer sa coopération avec les arrangements régionaux.
最后,安理会必须加强与各区域安排合作。
L'UNICEF utilise également des arrangements prévisionnels avec des partenaires extérieurs.
儿童基金会还在利用与外部伙伴备用安排。
L'AIEA doit jouer un rôle central et indispensable dans cet arrangement.
原子能机构可在这项安排中发挥可或缺中心作用。
Les efforts de la CFPI pour rationaliser les arrangements contractuels sont appréciés.
委员会为简化合同安排所作努力是受欢迎。
La difficulté est qu'il s'agit d'arrangements ad hoc.
问题在于,它们都是特设机制。
Ce programme vient s'ajouter à divers arrangements bilatéraux déjà en place.
这项方案是对现有各种双边安排补充。
Cela dit, l'article 12 requiert des arrangements cohérents et permanents.
过,第12条仍要求各国作出连贯一致持续安排。
Tous les États sont invités à adopter les arrangements du Comité Zangger.
敦促所有国家采纳该委员会谅解。
L'Érythrée a alors officiellement annoncé sont acceptation des arrangements techniques.
厄立特里亚正式宣布接受《技术安排》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’Ukraine et la Russie arrivent à trouver des arrangements.
乌克兰和俄罗斯达成了协议。
Nous nous sommes rapatriés, et je venais encore lui proposer un arrangement.
“我们之间问题已经解决了。我来和他商量一个新安排。”
D’ailleurs, Boche acceptait l’arrangement, d’un air d’importance, au nom du propriétaire.
另外,博歇欣然代表房东答应了这种转租方式。
Il ne me reste donc, dit Beauchamp qu’à fixer les arrangements du combat.
“看来我只安排你们决斗手续就是了。”尚说。
La mort est un bon arrangement.
死是一种妥善安排。
Mais cet arrangement avait aussi ses inconvénients.
然而这种安排也有不便之处。
Cependant, le zingueur faisait valoir les avantages de l’arrangement.
古力表着合处。
Jamais du côté de ceux qui privilégient les calculs électoraux les petits arrangements ou leurs intérêts personnels.
永远不会站在那些更注重选举计算、小手段或个人利益人一边。
Pendant tout le temps qu’il occupa le siège de Digne, M. Myriel ne changea rien à cet arrangement.
米里哀先生在他当迪涅主教任期中,几乎没有改变过这个分配办法。
Enfin, tu aurais avec lui des arrangements, j'en serais enchanté, nous n'en serions que plus forts tous deux.
“不管怎么样,你和他讲妥了,我总是高兴,咱们两个势力只有更大。”
Il est vrai que cet arrangement a été critiqué par les bonnes têtes de l’endroit.
果然,这笔交易受到当地一些有识之士非议。
Donc j'avoue que c’était pas non plus facile mais c'était un arrangement qui lui correspondait bien, on va dire.
我承认这也很不容易,但可以说,这是一种很适合她安排。
Il se défend aussi de tout arrangement financier.
他还保护自己不受任何财务安排影响。
Tu le sais peut-être, Maine et moi avions un arrangement.
你可能知道,缅因州和我有一个安排。
Mais les perquisitions semblent mettre en lumière un arrangement sur un marché public.
但这些搜索似乎揭示了公开市场安排。
Elle révèle des arrangements très contestables avec des dirigeants du football notamment africains.
它揭示了与足球领导人,尤其是非洲领导人非常可疑安排。
J'ai déjà dit à plusieurs reprises que nous sommes prêts à ces arrangements.
我已经多次说过,我们已经做了这些安排准备。
Les accords sont tendus, les arrangements, malins.
和弦紧张,安排巧妙。
Ma voix s’étouffe. J’aimerais avoir ma voix d’hier, mais avec les arrangements d’aujourd’hui.
我声音窒息了。我希望从昨天开始,但要有今天安排。
La reconnaissance implicite de votre haute naissance par cet homme qui gouverne Besançon sera une des conditions tacites de l’arrangement.
这个人统治着贝藏松,他对您高贵出身默认将是谈判一个心照不宣条件。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释