Il penche la tête en arrière.
他把头向后仰。
Les enfants sont à l'arrière de la voiture.
孩子们坐在车后排。
Il est interdit de faire marche arrière.
禁止车。
La montagne est située en arrière plan de la photo.
在这张照片中处,坐落着一座山。
Je voudrais les cheveux peignés en arrière.
我想把头发向后。
Un camion a embouti l'arrière de ma voiture.
一辆卡车猛撞了我车尾。
Et il sera très difficile de revenir en arrière.
现在要改变这种形象是很难了。
Comment, comment pouvaient se fourrer dans leur propre arrière?
怎么可能,自己怎么可能捅到自己后背?
Vous feriez mieux de vous peigner les cheveux en arrière.
您最好把头发向后。
A huit heures du matin, le fort Mac-Pherson était laissé en arrière.
早晨八点钟,火车越过麦克费尔逊堡,此地离奥马哈角仅三百五十七英里。
Toutefois, la verdure ne manquait pas à droite, en arrière du pan coupé.
悬崖右边有少青翠植物。
Tu aimes tirer tes cheveux en arrière et les attacher en queue de cheval.
你喜欢把头发全部到后面扎个马尾辫。
Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.
因为生活退而行,也会为昨日而停留。
Les clichés ont été pris depuis l’arrière de l’Assemblée Nationale, dans le 7ème arrondissement.
照片拍摄于巴黎7区法国国民议会背面。
26 La femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.
26 罗得妻子在后边回头一看,就变成了一根盐柱。
Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?
如果有人给我们一次退重来机会,这会改变我们生活么?
Il est très en arrière de ses camarades.
他大大落后于他同学们。
Les arrières ont neutralisé l'avant centre de l'équipe adversaire.
后卫把对方队中锋弄得起作用。
Un grand coffre arrière permet le transport du matériel de transmission.
车体尾部一个大箱子可以运输通讯器材。
Matériaux extérieur de la vallée de l'arrière facilement doigt pâte.
机背外谷物料容易贴手指纹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’un coup de coude, il me rejette en arrière.
他的胳膊顶了,甩到后面了。
Il renversait son visage en arrière et laissait l’eau couleur sur ses joues. Il s’approcha de Robinson.
突然, 星期五跑出去了,在大雨中淋着。他扬起脸,任凭雨水在他的面颊上流淌。他走近鲁滨逊。
Pourquoi fait on toujours les passe en arrière ?
为什么人们总是向后传递橄榄球呢?
Mais reviens pas en arrière ! on marque par la !
但别返回去,们从那里传!
Je reviens en arrière et j'enlève un cran.
取回面团,然后降个档次。
On se le passe en le lançant vers l’arrière uniquement.
传球时只能向后抛。
Bien sûr, on ne connait pas toujours ses arrières grands-parents.
当然了,们并非总是知道自己的曾祖父母。
Pour vous expliquer leur nom, il faut revenir en arrière.
为了解释他们的名字,们必须回到过去。
Comme annoncé, ils trouvent une petite porte vitrée à l'arrière.
正如得知的那样,他们在后面找到个玻璃门。
Et il se rejeta en arrière pour pleurer à petits coups.
他往后仰身,抽抽搭搭地哭起来。
Mrs. Aouda, ne voulant pas être vue, se rejeta en arrière.
艾娥达夫人不愿意被这位上校看见,就转过身去背向车窗。
Suzie et Zoé aime beaucoup bavarder à l'arrière de la classe.
苏泽和佐埃最喜欢在教室后面聊天。
Il la regarde. Elle rit trop fort, renverse sa tête en arrière.
男人开着玩笑,眼睛半开着。他看着她。女人笑得那么开心,头都仰了过去。
Courfeyrac n’avait pas voulu rester en arrière, et s’appelait Courfeyrac tout court.
古费拉克不甘落后,也干脆自称为古费拉克。
Les passagers doivent rester à l'arrière, c'était exclamé le chauffeur.
“乘客必须坐在后面。”
La brise soufflait du nord-est ; nous filions vent arrière avec une extrême rapidité.
风从东北方吹来,们在东北风前面极快地驶行着。
悬崖的右边倒有不少青翠的植物。
Pourquoi ne pourrions-nous pas revenir en arrière ? Nous en avons le temps.
们为什么不能用同样长的时间再变回去?”
Reculer, ça signifie aller en arrière.
“Reculer”,意味着向后退。
En même temps Julien vit les épaules de la dame qui tombait en arrière.
就在这时,于连看见了向后跌倒的女人的肩膀。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释