有奖纠错
| 划词

Il penche la tête en arrière.

他把头向后仰。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont à l'arrière de la voiture.

孩子们坐在车的后排。

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit de faire marche arrière.

禁止倒车。

评价该例句:好评差评指正

La montagne est située en arrière plan de la photo.

在这张照片中的远景处,坐落着一座山。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais les cheveux peignés en arrière.

我想把头发向后

评价该例句:好评差评指正

Un camion a embouti l'arrière de ma voiture.

一辆卡车猛撞我的车尾。

评价该例句:好评差评指正

Et il sera très difficile de revenir en arrière.

现在要改变这种形象是很难的

评价该例句:好评差评指正

Comment, comment pouvaient se fourrer dans leur propre arrière?

可能,自己可能捅到自己的后背?

评价该例句:好评差评指正

Vous feriez mieux de vous peigner les cheveux en arrière.

您最好把头发向后

评价该例句:好评差评指正

A huit heures du matin, le fort Mac-Pherson était laissé en arrière.

早晨八点钟,火车越过麦克费尔逊堡,此地离奥马哈角仅十七英里。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la verdure ne manquait pas à droite, en arrière du pan coupé.

悬崖的右边倒有不少青翠的植物。

评价该例句:好评差评指正

Tu aimes tirer tes cheveux en arrière et les attacher en queue de cheval.

你喜欢把头发全部到后面扎个马尾辫。

评价该例句:好评差评指正

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生活从不倒退而行,也不会为昨日而停留。

评价该例句:好评差评指正

Les clichés ont été pris depuis l’arrière de l’Assemblée Nationale, dans le 7ème arrondissement.

照片拍摄于巴黎7区法国国民议会的背面。

评价该例句:好评差评指正

26 La femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.

26 罗得的妻子在后边回头一看,就变成一根盐柱。

评价该例句:好评差评指正

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有人给我们一次倒退重来的机会,这会改变我们的生活

评价该例句:好评差评指正

Il est très en arrière de ses camarades.

他大大落后于他的同学们。

评价该例句:好评差评指正

Les arrières ont neutralisé l'avant centre de l'équipe adversaire.

后卫把对方队的中锋弄得不起作用。

评价该例句:好评差评指正

Un grand coffre arrière permet le transport du matériel de transmission.

车体尾部的一个大箱子可以运输通讯器材。

评价该例句:好评差评指正

Matériaux extérieur de la vallée de l'arrière facilement doigt pâte.

机背的外谷物料容易贴手指纹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定价, 定见, 定焦, 定焦点, 定界(界限), 定界限, 定界线, 定金, 定惊, 定睛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

D’un coup de coude, il me rejette en arrière.

他的胳膊顶了一下,把了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il renversait son visage en arrière et laissait l’eau couleur sur ses joues. Il s’approcha de Robinson.

突然, 星期五跑出去了,在大雨中淋着。他扬起脸,任凭雨水在他的颊上流淌。他走近鲁滨逊。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pourquoi fait on toujours les passe en arrière ?

为什么人们总是向传递橄榄球呢?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mais reviens pas en arrière ! on marque par la !

但别返回去,们从那里传!

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je reviens en arrière et j'enlève un cran.

取回团,然下降一个档次。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On se le passe en le lançant vers l’arrière uniquement.

传球时只能向抛。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Bien sûr, on ne connait pas toujours ses arrières grands-parents.

当然了,们并非总是知道自己的曾祖父母。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pour vous expliquer leur nom, il faut revenir en arrière.

为了解释他们的名字,们必须回过去。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Comme annoncé, ils trouvent une petite porte vitrée à l'arrière.

正如得知的那样,他们在一个小玻璃门。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et il se rejeta en arrière pour pleurer à petits coups.

他往一仰身,抽抽搭搭地哭起来。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mrs. Aouda, ne voulant pas être vue, se rejeta en arrière.

艾娥达夫人不愿意被这位上校看见,就转过身去背向车窗。

评价该例句:好评差评指正
事版小猪佩奇

Suzie et Zoé aime beaucoup bavarder à l'arrière de la classe.

苏泽和佐埃最喜欢在教室聊天。

评价该例句:好评差评指正
说法语你来听

Il la regarde. Elle rit trop fort, renverse sa tête en arrière.

男人开着笑,眼睛半开着。他看着她。女人笑得那么开心,头都仰了过去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Courfeyrac n’avait pas voulu rester en arrière, et s’appelait Courfeyrac tout court.

古费拉克不甘落,也干脆自称为古费拉克。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Les passagers doivent rester à l'arrière, c'était exclamé le chauffeur.

“乘客必须坐在。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La brise soufflait du nord-est ; nous filions vent arrière avec une extrême rapidité.

风从东北方吹来,们在东北风前极快地驶行着。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toutefois, la verdure ne manquait pas à droite, en arrière du pan coupé.

悬崖的右边倒有不少青翠的植物。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pourquoi ne pourrions-nous pas revenir en arrière ? Nous en avons le temps.

们为什么不能用同样长的时间再变回去?”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Reculer, ça signifie aller en arrière.

“Reculer”,意味着向退。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

En même temps Julien vit les épaules de la dame qui tombait en arrière.

就在这时,于连看见了向跌倒的女人的肩膀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定居在…的, 定居在巴黎, 定居在村子里, 定居在某一地方, 定居在外省, 定局, 定菌作用的, 定口径, 定理, 定理的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接