有奖纠错
| 划词

Cet homme est asphyxié.

这个男人窒息了。

评价该例句:好评差评指正

Cet enfant est asphyxié à cause de la natation.

这个孩子因为游泳窒息了。

评价该例句:好评差评指正

Le système est asphyxié par le nombre excessif d'accords et d'engagements.

该体制目前已因过多的协定和承诺而不堪重负。

评价该例句:好评差评指正

Pendant trop longtemps, nous avons assisté à des situations dramatiques et cruelles qui ont alimenté la haine, exacerbé le désespoir, miné la confiance et asphyxié l'espoir.

长期以和悲惨的局势助长仇恨、增加绝望、破坏信心,以及扼杀一切希望。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 24 PPTE qui ont atteint le point d'achèvement, huit seulement sont classés comme ayant un faible risque de surendettement, quatre autres en revanche sont classés comme présentant un risque élevé, ou comme déjà asphyxiés par la dette.

在达到完点的24个重债穷国只有8个被归类为受债务困扰的风险低,而4个国家被归类为风险高或已经遭受债务困扰。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la communauté internationale ont particulièrement et vivement critiqué la poursuite de la construction du mur, qui a asphyxié et divisé des communautés palestiniennes qui ont perdu des logements, des terres agricoles et l'accès à des emplois, des écoles et des soins de santé.

国际员特别强烈批评继续建造隔离墙,隔离墙使巴勒斯坦区窒息和分裂,使那里的居民失去家园、耕地以及就业、上学和获得医疗保健的机

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une initiative similaire est désormais requise pour les petits États insulaires en développement et les pays en développement à revenu intermédiaire qui sont asphyxiés par les lourds fardeaux de la dette et l'érosion simultanée de leurs arrangements commerciaux préférentiels.

然而,需要对小岛屿发展国家和等收入发展国家采取类似行动,因为它们债台高筑,不堪重负,同时,这也影响了它们享有的优惠贸易安排。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被冲到岸边浅滩上(东西), 被虫咬的, 被虫蛀蚀, 被虫蛀蚀的, 被崇拜的人, 被除数, 被处电刑, 被处死刑的人, 被触及的, 被穿上紧身褡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette vue fait oublier au voyageur l’atmosphère empestée des petits intérêts d’argent dont il commence à être asphyxié.

这景色使旅人忘掉了锱铢必较铜臭,他已经此而透不过气来了。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Asphyxiés, sonnés, avant même qu’ils aient pu tenter quelque chose.

在他们尝试做任何事情之前,他们就窒息了,被击倒了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Le malheureux aura été asphyxié par la fumée qui sortait de la cheminée de sa chambre pendant son sommeil.

在睡眠中,不幸Albert壁炉里冒出烟雾而窒息死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des dizaines de milliers de poissons morts asphyxiés.

数以万计窒息死

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils sont asphyxiés. Ils s'endorment calmement, paisiblement.

他们窒息了。他们安详、安详地入睡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Y. Colonna est frappé et asphyxié durant 9 minutes.

Y. Colonna 被击中并窒息 9 分

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Olivier, chauffeur de taxi depuis 30 ans, se dit asphyxié.

奥利维尔(Olivier)是一名出租车司机,已有30年历史,他说他已经窒息而死。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Impuissants, autorités et riverains assistent à l'agonie de milliers de poissons, asphyxiés.

无能为力当局和居民目睹了成千上万条窒息苦。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et parmi les sauveteurs, les accidents ne tardent pas à avoir lieu : ceux qui descendent sont à leur tour asphyxiés.

在救援人员中,事故也很快发生了:下去人也会窒息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des - supporters asphyxiés, d'autres grièvement blessés par le mouvement de foule sont évacués en urgence.

支持者窒息而死,其他人群移动而受重伤人紧急疏散。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Blessés dans leur chute ou asphyxiés dans la bousculade, aucun secours n'intervient pour tenter de les sauver.

在他们跌倒时受伤或在匆忙中窒息,没有任何帮助试图拯救他们。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Tu sais, quand on trouve des enfants asphyxiés, et qu’on ne peut pas les sauver , il faut avoir le coeur bien accroché pour résister.

你知道,当你看到窒息孩子,又不能救他们时,就必须要有颗坚强心承受它。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il va aider les gens, sauver le chat de la concierge, récupérer une panthère évadée d’un cirque ; soigner les asphyxiés, secourir les gens en détresse.

他要帮助居民,搭救看门人猫,找回某个马戏团逃走豹,照料窒息人,援助在绝境困境中人们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A la une, l'Afganistan et les talibans qui réimposent la burqa dans un pays asphyxié, où la famine menace des millions de personnes.

在头版,阿富汗和塔利班正在一个令人窒息国家重新戴上罩袍,饥荒威胁着数百万人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Entre les barrages en amont et les projets d'aménagement pharaoniques en aval, c'est tout l'écosystème du Mékong qui est en train d'être asphyxié.

- 在上游大坝和下游法老开发项目之,整个湄公河生态系统正在窒息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Un officier de police égyptien a été condamné mardi à 10 ans de prison pour la mort en août de 37 prisonniers islamistes asphyxiés par du gaz lacrymogène dans un fourgon pénitentiaire...

一名埃及警察周二被判处10年徒刑,原是8月在一辆监狱货车中被催泪瓦斯窒息37名伊斯兰囚犯死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Comme l'a dit le procureur, l'hypothèse la plus probable, c'est qu'ils soient décédés asphyxiés par les fumées.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

D'après les 1res constatations, les enfants, âgés de 2 à 14 ans, et leur mère sont morts asphyxiés par les fumées.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Une mère et ses 7 enfants ont perdu la vie, asphyxiés par la fumée après qu'un sèche-linge a pris feu dans leur maison.

评价该例句:好评差评指正
RFI之B2练习

Et puis on se rend au Chili, pour refermer cette édition. Le Chili, où près de 5 800 tonnes de saumons d'élevage sont morts asphyxiés après la prolifération d'algues toxiques dans plusieurs fjords du sud du pays.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被丢弃的<书>, 被动, 被动安全, 被动的, 被动轮, 被动免疫法, 被动免疫性, 被动皮肤过敏反应, 被动式声纳, 被动态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接