La principale production hotte aspirante, poêles, des compteurs embarqués de désinfection, de chauffe-eau, cuisinière à induction et d'accessoires.
主要生产吸油烟机、炉、嵌入式消毒柜、热水器、电磁炉及配件。
Aspirant à devenir encore plus compétitives sur le marché international, les entreprises se sont vues contraintes de réduire leurs coûts de main-d'œuvre, ce qui a provoqué des sentiments d'insécurité et d'instabilité chez les travailleurs dans le monde entier.
求在际经济中有大竞争力,各个公司不得不抑制劳工成本,因此给世界各地的工造成不安全、不稳定的感觉。
Aspirant et voué à connaître l'intégration économique avec nos voisins, nous ne pouvons qu'exhorter le Gouvernement et le peuple chiliens à agir dans une optique d'avenir en réparant un préjudice historique qui a enclavé la Bolivie au siècle dernier.
我们的使命以及我们要同我们的邻一体和得到其经济上的辅助的命运促使我们告诫智利政府和民采取行动时要着眼于未来并消除使玻利维亚停留在下一个世纪状态的历史错误。
Dans le sous-secteur de la manutention des vivres, deux contrats ont été ap-prouvés pour les installations du port d'Oumm Qasr : l'un concernant une drague aspirante à couteau et un autre pour deux chariots élévateurs à fourche de 40 tonnes.
在食品处理分部门核可了两项在乌姆卡斯尔港建立各设施的合同:一项合同提供刮除-抽吸式挖泥船,另一项合同提供两部40吨叉车。
Aspirant à la ratification universelle du Traité sur la non-prolifération, le Royaume-Uni invite l'Inde, le Pakistan et Israël à y adhérer en tant qu'États dépourvus d'armes nucléaires; il rejette en effet toute tentative d'amendement du Traité qui leur conférerait le statut officiel d'États dotés de l'arme nucléaire.
了使《不扩散条约》得到普遍批准,他呼吁印度、巴基斯坦和以色列作非核武器家加入《条约》;联合王代表团反对采取任何行动,让这三享有正式的核武器家地位而修订《条约》。
Aspirant à un resserrement de la coopération avec les pays en développement et à une augmentation de l'aide qui leur est fournie, nous demandons la levée des embargos injustes, en particulier le blocus unilatéral appliqué à Cuba depuis des années, causant des difficultés et des souffrances indicibles au peuple cubain.
了增加与发展中家的合作,增加对发展中家的援助,我们要求停止各种不公正的封锁行动,特别是对古巴实施的单方面封锁行动,这种封锁已经实施多年,对古巴民造成了无数的困难和无尽的痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。