有奖纠错
| 划词

Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.

然而,没有广大民众支持,取这场胜利也是不可能

评价该例句:好评差评指正

Ce point de vue a rencontré l'assentiment général.

与会者遍同意这一看法。

评价该例句:好评差评指正

Mais, pour être efficaces, celles-ci doivent recueillir l'assentiment des populations.

但是,这种反应若要有效,就必须建立在基层支持基础上。

评价该例句:好评差评指正

Nous verrions ainsi quelles propositions obtiennent l'assentiment général des États Membres.

这样我们将可以看到哪些建议到会员遍同意。

评价该例句:好评差评指正

Les traités exigent l'assentiment des États participants pour devenir contraignants.

条约需要参加同意才能具有约束性。

评价该例句:好评差评指正

Le problème est toutefois de savoir comment établir cet assentiment tacite.

但是,问题在如何确定这一默认。

评价该例句:好评差评指正

D'autres restrictions similaires ont été soumises à l'assentiment des salariés concernés.

其它此类限制依工人是否同意而定。

评价该例句:好评差评指正

Des sessions supplémentaires pourraient être organisées ponctuellement, avec l'assentiment préalable du Conseil.

在征先批准情况下,可临时额外安排会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau solliciterait pour sa décision l'assentiment des membres de la Commission.

主席团将就其决定征求委员会成员同意。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a également invité le Gouvernement à donner son assentiment à ce déploiement.

会还请苏丹政府同意部署这一部队。

评价该例句:好评差评指正

La proposition du Rapporteur spécial de supprimer la disposition a recueilli l'assentiment général.

委员们遍赞成特别报告员关删除这一条建议。

评价该例句:好评差评指正

Toute opération relative à un bien commun requiert l'assentiment de l'autre époux.

配偶一方对所述财产采取行动应征另一方同意。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne exhorte le Gouvernement soudanais à donner son assentiment à cette opération.

欧盟强烈敦促苏丹政府同意这项行动。

评价该例句:好评差评指正

La nature et le mandat de cet organe devraient recueillir l'assentiment de tous.

该机构性质和任务将需要到每个人同意。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, les autorités sont de connivence ou tout au moins ont donné leur assentiment tacite.

有时候,政府纵容或至少是消极默许也很明显。

评价该例句:好评差评指正

Cette candidature rencontre l'assentiment du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.

Thomma先生候选人资格到了西欧及其他家集团支持。

评价该例句:好评差评指正

Il a indiqué que l'application de certaines des propositions nécessiterait l'assentiment du Gouvernement marocain.

他指出为执行其中一些提议,需要到摩洛哥政府同意。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a effectué plusieurs visites dans des États Membres avec l'assentiment de ces derniers.

委员会在经一些会员同意后,对它们进行了访问。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas, il faudra aussi l'assentiment du Procureur général et de l'accusé.

就后一种情况而言,还需要征总检察长和被告同意。

评价该例句:好评差评指正

Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.

修正反映了一些看来符合遍商定意见建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保送, 保胎, 保泰松, 保梯电抗, 保外就医, 保卫, 保卫(预防), 保卫城市, 保卫国家领土, 保卫和平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon silence fut pris pour un assentiment, et la descente recommença.

沉默却被认为是同意表示。们又开始往下走。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo s’inclina sans répondre, mais le geste pouvait passer pour un assentiment.

基督山欠欠身,没有回答,但这个姿势可以算是答应

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les applaudissements deviennent un véritable outil pour mesurer l'assentiment d'un public.

掌声成为衡量公众支持度真正工具。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi ce projet n’a point votre assentiment ?

“您不赞成计划?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Bientôt après, Julien fut rappelé à lui-même par les marques d’assentiment du public.

随后,于连被公众赞许表示唤醒。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major fit un signe d’assentiment, et les hôtes de lord Glenarvan descendirent dans l’entre-pont.

少校点点头,同意这句话。爵士和其他客人都走到中甲板下面去

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comme ces paroles s’accordaient effectivement avec l’ordre qu’ils avaient reçu, ils inclinèrent la tête en signe d’assentiment.

这番话和他们先前接到令果然一致,于是这两个人躬身施礼,表示同意。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Le docteur sembla saisi de faiblesse, il pressa les lèvres et fit de la tête un signe d'assentiment.

博士看上去很虚弱,他没有说话,只是点点头表示同意。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Leurs paroles eurent l'assentiment de Hamor et de Sichem, fils de Hamor.

他们话得到哈莫尔和哈莫尔儿子谢赫姆同意。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Mme May a déjà obtenu l'assentiment de la reine Elizabeth pour les élections anticipées.

特雷莎·梅已经获得伊丽莎白女王对提前选举同意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Avec ou sans son assentiment, cela reste à explorer.

无论是否征得他同意,这仍有待探讨。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Ces accusations de dopage generalisé avec l'assentiment du gouvernement russe tombent donc au plus mal.

因此,这些在俄罗斯政府同意下广泛使用兴奋剂指控最糟糕境地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Elisabeth II avait pour habitude de souligner que l'on ne peut régner sans l'assentiment de son peuple.

伊丽莎白二世过去常常强调,未经人民同意,不能统治。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Soixante-six pays ont approuvé le texte mais une contre-déclaration rédigée par la Syrie a reçu l'assentiment de cinquante-sept autres nations.

66 个国家批准文本,但叙利亚起草反声明得到 57 个其他国家同意。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’œil de Noirtier lança un éclair comme s’il n’était pas dupe de ce faux assentiment donné par madame de Villefort aux attentions qu’elle lui supposait.

诺瓦蒂埃眼睛里表情清楚地表明他并没有被维尔福夫人那一篇虚情假意话所欺骗。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

« Nous avons assez de fleurs maintenant, » dit l’enfant et l’ange fit un signe d’assentiment, mais ils ne volèrent pas encore vers Dieu.

“现在们可有花儿。”孩子说。安琪儿点点头,可是他们并没有飞到天上去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les deux portraits hochèrent la tête en signe d'assentiment et sortirent de leurs cadres, mais au lieu de réapparaître dans les tableaux voisins (comme c'était souvent le cas à Poudlard), ils se volatilisèrent.

两位巫师点点头从侧面出画框,但没有出现在旁边画框里(像在霍格沃茨经常发生那样),是消失不见

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Telle, étourdie par la gaieté des fidèles, ivre de camaraderie, de médisance et d’assentiment, Mme Verdurin, juchée sur son perchoir, pareille à un oiseau dont on eût trempé le colifichet dans du vin chaud, sanglotait d’amabilité.

维尔迪兰夫人则为她信徒们兴高采烈飘飘然,为友好情谊,恶意中伤和斩钉截铁断言所陶醉,她象一只吃在热洒中泡过食料鸟,栖息在她那张高椅子上,为这充满着友情气氛抽噎。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

À son entrée dans la cellule il fit un signe d'assentiment

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保温炉, 保温冒口, 保温帽, 保温瓶, 保温砂浆, 保息股票, 保鲜, 保险, 保险(安全保障措施), 保险代理人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接