Cet élève s'assimile tout ce qu'il lit.
这个学生掌握他读过全部东西。
Il nous faut assimiler l'expérience qui peut nous être utile.
我们应该吸取对我们有益经验。
Nous devons nous efforcer d'assimiler les théories fondamentales du marxisme.
我们应当力求掌握主义基本理论。
Maintenant, les montagnards pourront sans mal les assimiler à des contre-révolutionnaires, à des royalistes.
拉是法国资产阶级大革命象征。现在,他被杀,山岳派更有理由指责吉伦特派就是保王派,是实足反革命。
Toutefois, toute violence sexuelle sur des enfants est assimilée à une infraction pénale.
但是,对儿童任何性侵犯都按犯罪予以惩处。
L'éducation augmente la productivité des individus et leur aptitude à assimiler de nouvelles techniques.
教育可提高生产率,并且受过教育者更容掌握各种新技术。
Les indépendants ainsi que les fonctionnaires et personnes assimilées peuvent également bénéficier du congé parental.
自营职业者、公务员以及类似人士也有权享受育儿假。
Ils n'ont pas tous la même capacité d'apprécier les enseignements tirés ou de les assimiler.
这些不同受众认识和吸收经验能力各不相同。
C'est là un pur sophisme et un moyen habile d'assimiler l'assaillant à la victime.
这简直是狡辩,这是将进攻者说成是受害者狡猾伎俩。
L'article 2 s'écarte de la définition traditionnelle de l'organisation internationale, qui l'assimile à l'organisation intergouvernementale.
第2条偏离了国际组是政府间组统定义。
Celle-ci ne peut être assimilée à une migration, même clandestine.
贩卖人口不能与移徙、甚至不能与非法移徙相提并论。
Le USA PATRIOT Act assimile les hawalas à des institutions financières.
美国《爱国法》扩大“金融机构”定义,以包括非正规价值转让系统经营人。
Les informations ainsi fournies sont généralement claires et faciles à assimiler.
这些“新闻”有助于委员会和中心成员对情况了解。
Cette position ne doit pas être assimilée à de l'indifférence.
欧盟立场不应被解释为漠不关心。
Il est injuste d'assimiler cette lutte pour la liberté au terrorisme.
将这种争取自由斗争与恐怖主义划上等号是不公正。
Les prostituées sont assimilées à des victimes, et pas à des criminelles.
妓女被视为受害者而非罪犯。
On se gardera d'assimiler le terrorisme à telle ou telle culture ou religion.
联盟重申承诺打击恐怖主义,强调需要加强对话,扩大各种文明之间理解。
Il faut absolument se garder d'assimiler quelque religion que ce soit au terrorisme.
避免把宗教与恐怖主义等同起来是非常重要。
En ce qui concerne l'intégration sociale, le Belize a relativement réussi à bien assimiler les immigrants.
关于社会一体化,伯利兹为使移民同化而作出努力是比较成功。
On ne pouvait assimiler l'orientation sexuelle à la race ou à l'origine ethnique.
性取向不能与种族或民族血统相提并论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grâce à nos rêves, nous assimilons notre quotidien.
在作用下,我们同化了日常生活。
Comme s'il avait subi trop de choses d'un coup pour pouvoir en assimiler d'autres.
就好像他经历事情太多,把脑子都塞满了,再也记不住任何事情。
Une feuille de papier couverte de caractères, la pensée ne s’assimile pas cela tout de suite.
满篇是字信纸不能马上被思想吸收。
Tu cliques sur ce lien et tu peux télécharger ta fiche qui t'aidera à mieux assimiler le contenu.
你点击链接就能下载那个文档,它可以帮助你更好地消化内容。
Ces fleurs sont assimilées aux défunts, et symbolisent l'amour.
些花化身为亡灵,它们象征着爱。
Il y a tellement d’informations à assimiler et de compétences à pratiquer que vous risquez de faire une overdose.
要消化内容、要训练能力在太多了,你有可能吃不消。
L'humain apprécie ce qui est facile à assimiler par le cerveau.
人类欣赏容易被大脑同化东西。
Après dix-huit ans de vie de salariée et assimilée, suis-je responsable de ma marginalisation ?
在度过了18年领取工资生活并适应了生活之后,我还得对我失业负责吗?
Et tout ça, tu vas l'assimiler en écoutant beaucoup et en écoutant plusieurs fois.
些你可以通过多听,反复多次听来消化吸收。
Bon, je pense que ça va être correcte là. Tu sais, j'va commencer par assimiler ça.
我认为是正确。你知道,我要从个开始理解。
Deuxièmement, un enfant, évidemment qu’il apprend en assimilant tout comme ça, on ne va pas lui apprendre la conjugaison.
第二,孩子通过吸收一内容来学习,我们不教他动词变位。
Donc voilà, tout ça ce sont beaucoup d'outils, beaucoup de conseils qui sont pour vous des choses à assimiler.
些都是好工具,你们有很多建议要消化吸收。
Le vocabulaire que tu vas assimiler grâce aux BD sera très pertinent pour ta compréhension du français.
你通过连环画掌握词汇对法语理解非常有用。
Il faut dire qu’à son époque, on voyait les lunettes d’un mauvais œil, car elles étaient assimilées à des prothèses.
应该说在他那个时代,人们用不好眼光看待眼镜,因为它们看起来像是义肢一。
Dans la seconde qui lui fut nécessaire pour assimiler ce qu'elle venait de dire, Harry sentit ses entrailles se glacer.
在他领会句话一两秒钟里,哈利心结成了冰。
Photos, vidéos, textes courts... Une nouvelle écriture à assimiler.
- 照片,视频,短文...一种要吸收新写作。
Au printemps 1944, ce qu’on peut assimiler à un script est finalisé : c’est ce fameux manuscrit.
在1944年春天,我们可以把份已完成电影剧本作比较是:是本著名手稿。
Devant les tribunaux, pourtant, la voiture peut être assimilée à une arme.
- 然而,在法庭上,汽车可以比作武器。
C'est une boisson fermentée légèrement pétillante qui aide à assimiler les aliments.
它是一种轻微起泡发酵饮料,有助于吸收食物。
Les chercheurs les assimilent à un véritable langage. En l’occurrence, le message envoyé par ces larmes exprimerait une forme de réticence.
研究人员认为化学信号类似于一种真正语言。在种情况下,些眼泪发出信息可能表达了某种形式迟疑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释