有奖纠错
| 划词

Comme il a commis un crime,il est jugé en assises.

因为他犯了罪,现在重罪法庭受审。

评价该例句:好评差评指正

Ce procès est ressortissant aux assises.

起诉讼案件归刑事法庭管辖。

评价该例句:好评差评指正

Mes félicitations s'adressent également à ceux qui ont organisé ces assises.

我还要祝贺参与组织些会议的所有

评价该例句:好评差评指正

La Société d'électricité du Kosovo (KEK) n'est pas encore dotée d'assises solides.

科索沃电力公司尚未建立牢固的财务基础。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, la base de données devrait être solide sur ses assises.

最终,该数据库应在其领域中名列前茅。

评价该例句:好评差评指正

La première de ces assises changeantes est économiques.

第一个不断变化的基本要素是经济上的。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations issues de ces assises ont été retenues par les autorités nationales.

会议提出的各项建议已得到我国国家当局的考虑。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous devons faire en sorte qu'elle repose sur de larges assises et soit participative.

因此,我们需要使全球化具有广泛的基础,而且是都可参与的。

评价该例句:好评差评指正

Qu'on ose donc me traduire en cour d'assises et que l'affaire ait lieu au grand jour.

要我去重罪法庭接受审判,请便!但愿案件能在光天化日之下得到审理。我等待着。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont assises là-haut au balcon.

些代表现在正坐在旁听席上。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil considère que l'universalisation du TNP reste l'une des assises essentielles de l'avenir de l'instrument.

巴西认为,《不扩》的普遍性依然是该未来的重要挑战之一。

评价该例句:好评差评指正

Ces réalités et les assises changeantes du Sud transforment la physionomie de la coopération pour le développement.

些现实情况和基本要素的不断变化正推动着发展合作景观的改变。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur relève qu'une minorité des membres de la cour d'assises n'était pas convaincue que les suspects étaient armés.

提交指出,混合刑事法院的少数法官并未确信任何嫌犯带有武器。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan est fondé sur la planification et la gestion intégrées des océans, elles-mêmes assises sur une démarche écosystémique.

其关键是建立在管理的生态系统针基础上的综合海洋规划。

评价该例句:好评差评指正

Au demeurant, la thématique retenue pour alimenter les débats et les réflexions des présentes assises procède de problématiques existentielles.

另外,辩论的主题和会议的思维反映出了存在主义的问题。

评价该例句:好评差评指正

Connaissant vos qualités exceptionnelles, nous sommes persuadés que, sous votre présidence, nos assises aboutiront à des résultats très encourageants.

我国代表团了解你的出色的技巧,确信我们的工作在你的领导下定能取得令鼓舞的成果。

评价该例句:好评差评指正

Nos présentes assises sur le financement du développement, qui en sont le prolongement, revêtent donc une importance toute particulière.

因此,关于发展筹资问题的本次会议是前一次会议的继续,具有特殊的重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Trois grands programmes phares seront formulés, en profitant des nouvelles assises de la coopération Sud-Sud pour l'accélérer vers la réalisation des OMD.

将利用南南合作新的基本原则,制定三大标志性案,加速开展南南协作以争取实现千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où commencent ces assises, je voudrais revenir brièvement sur le processus tout à fait particulier qui nous a conduits ici.

随着些会议的开始,我谨再次回顾使我们今天聚集在里的非常特殊的进程。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également contribué à jeter les assises d'un développement durable par l'intermédiaire du cadre stratégique pour la consolidation de la paix.

些活动还旨在通过建设和平战略框架为可持续发展奠定基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


godiveau, godlevskite, godon, godron, godronnage, godronner, Godstargrass, gœdkenite, goéland, goélette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Non, je n'ai cure de vos assises.

我才不乎你们的法庭。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Est-ce là, demanda-t-il, qu’on tient les assises ?

“刑事案件也那边开审?”

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On est là, on est assises.

我们这,我们坐下了。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il bavardait avec deux femmes qui étaient assises en face de lui.

和两位坐对面的女人聊天。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry, Ron et Hermione cherchèrent des places assises et trouvèrent un compartiment libre au milieu du convoi.

哈利、罗恩和赫敏开始寻找座位,很快,们就把行李搬进了列车上的一个隔间。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ils ont un cousin qui a failli passer par les assises pour un mauvais coup, dans une dispute.

们有个亲戚干了坏事,同人吵了来,差一点吃了官司。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il s'agissait d'une affaire importante, en Cour d'assises.

这是重罪法庭审理的一重大案件。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les dames, déjà assises, se levèrent d’un air inquiet et fâché.

女人们原本已经就坐了,但又站了来,表露出担忧和很不满意的样子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

« Le président de la cour d’assises présente son respect à M. Madeleine. »

“刑庭庭长谨向马德兰先生致敬。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il compta douze personnes assises autour du tapis vert.

数了数,十二个人坐绿台布周围。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sur les terrasses orientales et occidentales, on trouve 5 colossales statues assises en calcaire.

、西台地上,有5座巨大的雕像坐落石灰岩中。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Dans cette scène qui paraît figée, il semble peindre à première vue des Bretonnes assises.

这个看似僵硬的场景中,画出了看到坐着的布列塔尼女孩的第一眼。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si je paraissais à la Cour d’assises, se disait-elle, j’aurais l’air de demander vengeance.

“如果我法庭上露面,”她想,“就好像我要求报复似的。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les femmes s’étaient assises, effrayées, les mains aux yeux.

妇人们则胆怯地坐那里双手掩着眼睛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ses filles étaient près de la cheminée, assises à terre, l’aînée pansant la main de la cadette.

的两个女儿坐壁炉旁边的地上,姐姐包扎妹妹的手。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Quelques personnes assises sur les gradins eurent un sourire indulgent.

周围的席位上有一两个巫师宽容地笑了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En même temps, James lançait des regards par-dessus son épaule vers les filles assises au bord du lac.

詹姆一边走,一边回头瞥着水边那些女生。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Je vous ai vu entrer le jeudi matin, vous et les huit autres jurés, dans cette salle d’assises.

我看到你周四早上进来的,你和另外8个陪审员,你们进入这个会议室。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Qu'on ose donc me traduire en cour d'assises et que l'enquête ait lieu au grand jour ! J'attends.

谁胆敢传唤我上法庭,们可以试看看,让审讯光天化日下举行! 我等待。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quand le président des assises visita Lacenaire dans sa prison, il le questionna sur un méfait que Lacenaire niait.

刑事法院院长到监狱里去看拉色内尔时,曾向拉色内尔到一件不肯承认的案子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


goldfieldite, goldichite, goldmanite, Goldpoppy, Goldsaxifrage, goldschimidtine, golèfe de botnie, golem, Golenkinia, golf,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接