有奖纠错
| 划词

Le traité s'assortit d'un préambule qui en limite la portée.

条约附有限定适用范围的前言。

评价该例句:好评差评指正

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注的保留条款应该足够了。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale a lancé une expérience modeste assortie de nombreuses réserves.

开展了一个微小的试验,还有许多的告诫。

评价该例句:好评差评指正

Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.

您也可以在任何时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la dette restructurée est souvent assortie de conditions très avantageuses pour les créanciers.

最后,债权人往往获得极为优惠的调整债条件。

评价该例句:好评差评指正

Ces stratégies s'appuient sur une législation renforcée assortie de mesures d'application efficaces.

为支持这两项战略,缅甸还加强立法,且制定强制执行的有效措施。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait prévoir des règles qui soient assorties d'institutions solides assurant un environnement prévisible.

他谈到,需要伴有强有力的机构的规则,以便能有一个可以预测的环境。

评价该例句:好评差评指正

La discussion a essentiellement porté sur l'adoption d'une prohibition générale assortie d'exceptions.

议着重探讨了在广泛基础上推行自上而下的禁止措施。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'aide est souvent assortie de conditions incompatibles avec les stratégies nationales de développement.

此外,援助条件往往与国内发展战略相冲突。

评价该例句:好评差评指正

C'est une obligation d'abord et surtout humanitaire, qui s'assortit de celle de prévention.

这是一种义先具有人道主义性质,但也涉及预防行动。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des auteurs anciens acceptaient implicitement cette excuse, en l'assortissant de conditions très restrictives.

早期的撰稿者明言接受其中的大部分内容,但附加了严格条件。

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement sait néanmoins que l'adoption de mesures de désarmement s'assortit souvent de nombreuses conditions.

但是,不结盟运动同时也看到关于裁军事项的行动往往有各种附加条件。

评价该例句:好评差评指正

Nos caractères ne s'assortissent pas.

我们性格不合。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 525 armes assorties ont été collectées.

迄今把525件各种武器交给防卫总部。

评价该例句:好评差评指正

Cette constitution est assortie d'une solide déclaration des droits.

该《宪法》载有一项有力的《民权法案》。

评价该例句:好评差评指正

L'aide a été assortie de conditions qui arrangent les donateurs.

援助同捐助国提出的条件挂上了勾。

评价该例句:好评差评指正

Donnez des précisions sur le déroulement de cette opération, assorties de statistiques.

请说明这一扩展进行得如何,提供有关其运作的统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Chaque initiative devrait être axée sur les résultats et assortie de délais.

每个领域的举措都应该有时限,且注重成果。

评价该例句:好评差评指正

Certaines directives du Guide de la pratique sont assorties de clauses types.

本“实践指南”中的一些准则附有示范条款。

评价该例句:好评差评指正

Le plan d'action prévoit la réalisation d'activités assorties de délais.

该行动计划确定了关于乌干达武装部队的相关儿童的有时限的活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Schtroumpfs, schubnélite, schuchardtite, schuettéite, schuilingite, schulténite, schulzénite, schulzite, Schuman, schungite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ohlala法语练习

Et pour assortir à ce bracelet, tu as besoin d'un collier.

想要和手镯配套,你需要项链。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Elle se retourna, dévoilant un pantalon maculé de taches, parfaitement assorties à ses joues recouvertes de gadoue.

丽莎转过身来,她裤子上全都是污迹,脸上也有泥土。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Les denrées alimentaires sont souvent vendues en effet assorties d’une date limite conseillée de consommation.

食品通常以推荐使用日期出售。

评价该例句:好评差评指正
法语视听说III

La couleur est assortie à tes yeux, c'est très raffiné.

很符合你眼睛,非常精致。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et alors, est-ce que tu as mis ta petite culotte rose aujourd'hui? Assortie à ton petit manteau?

那么,你今天穿上粉红小内裤了吗?搭配您小外套?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

De la même manière à Mohamed Abrini est condamné à la perpétuité assortie d'une période de sûreté de 22 ans.

以同样方式,Mohamed Abrini 被判处无期徒刑,安全期为 22 年。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il tenait entre ses mains une longue robe de velours violet, ornée d'un jabot de dentelle un peu moisie et de manchettes assorties.

举着个什么东西,在利看来像是一件酱天鹅绒长裙,领口镶着仿佛发了霉荷叶边,袖口上也有相配花边。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Barty Croupton était un vieil homme raide et droit, vêtu d'un costume impeccable avec cravate assortie, et chaussé d'escarpins parfaitement cirés qui étincelaient au soleil.

巴蒂·克劳奇是一个五十来岁男人,腰板挺直,动作生硬,穿着一尘不染挺括西装,打着领带。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À l'intérieur de la cabane, deux tasses de la taille d'un seau avec des soucoupes assorties étaient posées sur la table de bois, devant la cheminée.

他们走进海格小屋,看见火炉前木桌子上放着两套水桶大小茶杯和茶托。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Bon je n'ai pas tout perdu au moins je suis assortie au paillasson du chalet.

好吧,我没有失去一切,至少我被匹配到小木屋门垫上。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Étienne : Cette tenue te va très bien. La couleur est assortie à tes yeux, c'est très raffiné. Avec ton écharpe bleu clair, tu seras, comme d'habitude, très élégante.

这件紧身你穿不错。颜很配你眼睛,很精致。配你浅蓝围巾,你就像平时一样优雅。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Résultats : une augmentation spectaculaire de la productivité et de la qualité assortie d’une réduction tout aussi spectaculaire de la consommation d’eau et d’engrais de l’ordre de 50 %.

产量大幅增长、品质大大改善同时,水和肥料消耗量也大幅减少,减少了50%左右。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry vit alors Malefoy, Crabbe, Goyle et Marcus Flint allongés par terre les uns sur les autres, empêtrés dans de longues capes noires, avec des cagoules assorties, dont ils essayaient de se débarrasser.

利目瞪口呆。马尔福、克拉布和高尔,还有斯莱特林队队长马库斯弗林特,在地上乱七八糟地躺做一堆,都在挣扎着从戴头巾黑长袍把自己解脱出来。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Au mois d'octobre 476, marguerite commande une tenue d' amazon complète, et on a également le détail de la tenue de la acné de la jument, qui était assortie à la tenue d' amazon de marguerite.

在476年10月,雏菊订购了一套完整亚马逊服装,我们也有母马痤疮服装细节,这是匹配雏菊亚马逊服装。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Il est sévère: 9 mois de prison assortie d'une amende de 50 000 euros, mais les faits poursuivis sont graves... poursuivi pour provocation à la haine raciale, la commerçante ardennaise encourait d'ailleurs une peine de 5 ans de prison...

这是严重:9个月监禁,罚款50,000欧元,但起诉事实是严重......这位阿登餐厅老板因煽动种族仇恨而被起诉,还面临5年徒刑。

评价该例句:好评差评指正
communication progressive du français

En plus, la couleur est assortie à celle de la veste de Yasmina.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Pour déguster ces mises en bouche, les clients ont déboursé 500 euros pour 2 personnes, le prix d'une nuit assortie d'un dîner au pic du Midi.

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Il en voulait une dont la taille, ainsi que l'humeur, fût assortie à la sienne, qui parlât peu, mais juste, et qui fût précise, à tous égards, comme lui.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


schweizérite, schwetzite, schzolite, SCI, sciable, Sciadopitys, sciage, scialet, scialytique, sciant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接