有奖纠错
| 划词

1.En mai, la glace fond, produisant les bruits assourdissants.

1.年五月,冰融化,产生巨大声响

评价该例句:好评差评指正

2.Des engins de haute technicité émettent un bruit assourdissant.

2.具有高技术含量的机械散发着震耳欲聋的轰鸣声

评价该例句:好评差评指正

3.Mettez un tampon dans les oreilles, le vrombissement des moteurs est assourdissant .

3.用塞子把耳朵塞起来吧,马达声受不了

评价该例句:好评差评指正

4.Et lorsque les circonstances vous obligeaient à rester en retrait, votre silence était encore plus assourdissant.

4.而且有时因形势所迫你默,你的无声胜有声。

评价该例句:好评差评指正

5.Son silence concernant la question du Moyen-Orient, notamment la Palestine, est assourdissant.

5.安理会对包括巴勒斯坦内的中东局势默倒是振聋发聩。

评价该例句:好评差评指正

6.Le silence assourdissant du document sur cette question sape la crédibilité de l'ONU.

6.该文件这个问题上噤若寒蝉,损害了联合国的信誉。

评价该例句:好评差评指正

7.Le Conseil ne peut demeurer silencieux - il s'agirait en réalité d'un silence assourdissant.

7.安理会不能继续默——这实际上会是一种令人耳聋的默。

评价该例句:好评差评指正

8.Mettons fin aux sévices infligés partout aux femmes en faisant cesser aujourd'hui ce « silence assourdissant ».

8.让我们打破“长久的默”,终结随处可见的虐待妇女现象。

评价该例句:好评差评指正

9.Le silence ici aujourd'hui est assourdissant.

9.这里,默确实振聋发聩

评价该例句:好评差评指正

10.Le silence assourdissant des autorités algériennes sur ce point est une violation flagrante du droit international.

10.阿尔及利亚当局这一问题上装聋作哑,是公然违反国际法。

评价该例句:好评差评指正

11.Son silence et le fait qu'il n'appelle pas à une cessation immédiate de l'agression est assourdissant.

11.安理会没有要求立即停止入侵而表现出的默的确恰似无声的惊雷。

评价该例句:好评差评指正

12.Ces deux derniers jours, nous avons entendu un appel assourdissant en faveur d'une réforme fondamentale du Conseil.

12.过去的两,我们听到普遍呼吁对安理会进行根本改革。

评价该例句:好评差评指正

13.Malheureusement, nous, Africains, leur offrons, une fois de plus, comme seule réponse un silence assourdissant et audible partout.

13.不幸的是,我们非洲人的反应只是缄口不言,这种任何地方都感受得到。

评价该例句:好评差评指正

14.Ce qui nous étonne et nous surprend le plus, c'est le silence assourdissant face à l'attaque contre Gaza.

14.使我们感到震惊和惊讶的是,面对针对加沙的进攻却死寂般的默。

评价该例句:好评差评指正

15.Le silence qui provenait de cette Salle devenait particulièrement assourdissant, notamment pour ceux qui sont quotidiennement victimes de la violence.

15.这个会议厅中的默已经到了震耳欲聋的程度,特别是对那些每日遭受暴力的人来说。

评价该例句:好评差评指正

16.Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.

16.接着是乐队和一支狂热的信徒组成的大军。他们叫喊的声音,有时甚至掩盖了那震耳欲聋的乐器声,游行队伍至此才算结束。

评价该例句:好评差评指正

17.Elle repose sur une écoute attentive et une communication mutuelle, plutôt que sur un silence assourdissant et des préjugés persistants.

17.调解植根于富有同情心的聆听和相互交流,而不是死寂般的默和挥之不去的偏见。

评价该例句:好评差评指正

18.Ce matériel comprend une série de nouveaux dispositifs appelés «armes non létales», notamment ceux qui utilisent des sons assourdissants et des micro-ondes.

18.这一设备采用一系列新的技术,被称为“非致命武器”,其中包括利用分贝音响和微波震荡的器具。

评价该例句:好评差评指正

19.Les membres des Forces de défense israéliennes ont lancé des bombes assourdissantes dans la mosquée, interrompant les prières et créant une certaine panique.

19.以色列国防军的军人向清真寺地面发射震荡炸弹,打断祷告,并礼拜者中造成混乱。

评价该例句:好评差评指正

20.Cela vient s'ajouter aux bangs assourdissants des avions israéliens survolant à basse altitude, qui terrorisent et intimident les civils palestiniens, surtout les enfants.

20.此外,以色列战机空中造成的声震震耳欲聋,使巴勒斯坦民众特别是儿童感到恐惧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mandine, manding, mandingue, mandoline, mandoliniste, mandore, mandorle, mandou, mandragore, mandrerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Elle poussa alors un hurlement assourdissant.

接着她大尖叫起来。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Cette déclaration fut suivie d'un des silences les plus assourdissants que Harry ait jamais entendus.

这句话一出口,教室里一片沉默,哈利从没听见过这样掷地有的沉默。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

3.Le bruit de la pluie était assourdissant.

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

4.Un grondement assourdissant monta de la foule.

观众席里传来聋的抱怨

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
国家地理

5.On marche dans le bruit assourdissant des hélicoptères.

我们在升机的的噪音中行走。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

6.Dans un vacarme assourdissant, ils goûtent à la gastronomie française.

哄哄的环境下,他们品尝着法国美食。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

7.Le vacarme qui s'ensuivit fut assourdissant.

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

8.A minuit, les pétards sont assourdissants, le ciel étincelle des feux d'artifice.

午夜,爆竹焰火在夜空中闪闪发光。

「北外法语 Le français 第二册」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.Mais, lorsque son nom fut prononcé, le stade tout entier explosa en acclamations assourdissantes.

可是当巴格曼报出克鲁姆的名字时,整个体育馆给予了他无比热烈的、的欢呼

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

10.Il lui sembla qu'il tournait sur lui-même à toute vitesse dans un grondement assourdissant.

他的身子好像在急速地旋转,旁的呼啸

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

11.Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l’assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.

接着是乐队和一支狂热的信徒组成的大军。他们叫喊的音,有时甚至掩盖了那的乐器,游行队伍至此才算结束。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.Celle-ci sauta aussitôt de la table en lançant un coassement assourdissant.

青蛙发出一的大叫,从桌上蹦了下去

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

13.Il y eut un martèlement assourdissant sur les planches qui masquaient la cheminée, derrière le feu de bois électrique.

于是,好几只拳头重重地砸在电炉后面的壁板上。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

14.Dans l'espace exigu de la cave, les détonations firent un bruit assourdissant et dégagèrent une forte odeur de poudre.

在地下室狭小的空间中,枪像爆炸般聋,硝烟味很浓。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

15.Mais il était difficile de se faire entendre au milieu des battements assourdissants de l’hélice. Heureusement, le mouvement d’immersion s’arrêta.

然而,螺旋桨掀动海水发出巨大的海浪,因此潜水艇里的人很难听到鱼叉手的叫。幸运的是,下沉停止了。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

16.Il y eut une nouvelle détonation assourdissante et Harry bascula en arrière, déséquilibré par le démarrage en trombe du Magicobus.

又是巨大的砰的一,哈利不由得倒在了床上,是骑士公共汽车的速度把他向后抛去的结果。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

17.En moins de cinq minutes, les grosses gouttes se transformèrent en un véritable déluge qui s'abattait dans un vacarme assourdissant.

在不到五分钟的时间里,沉重的水滴变成了一场大雨,带着的喧落下

「法国历年中考dictée真题」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

18.Un bruit assourdissant, un déluge de feu.

一片火海。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

19.Car à la moindre erreur, vous sortez de la course dans un brin d'acier assourdissant !

因为稍有失误,你就会在的钢铁中离开比赛!机翻

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年8月合集

20.C'était le bruit assourdissant de la chute.

那是跌倒的音。机翻

「RFI易法语听力 2018年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manganbabingtonite, manganbelyankinite, manganberzéliite, manganblende, manganbrucite, manganchalcanthite, manganchrysotile, mangancordiérite, mangancrocidolite, mangandisthène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接