有奖纠错
| 划词

Elle le fait en assurant des services d'appui technique et de secrétariat.

该司通过实质性活动和秘书处支助活动来执行上述任务。

评价该例句:好评差评指正

L'usage d'une pression négative combustion de l'hydrogène, assurant ainsi une sécurité absolue.

氢气燃烧使用负压工作,这样就确保绝对安全。

评价该例句:好评差评指正

La police jouera un rôle important en assurant la sécurité lors des prochaines élections.

警察在为选举提供安全保障方面发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

La proposition de l'Allemagne ne viserait que les succursales assurant une service complet.

德国提案应该仅涵盖提供全面服务分行。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait prévoir des règles qui soient assorties d'institutions solides assurant un environnement prévisible.

他谈到,需要伴有强有力机构规则,以便能有一个可以预测环境。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi a pour objet d'établir une procédure rapide assurant la protection de la victime.

P.10. “反对家庭暴力法”立法目是确对受害人实施保护快速程序。

评价该例句:好评差评指正

L'OMC offre aux pays en développement un cadre réglementaire assurant le respect de leurs droits.

贸易组织向发展中国家提供了一个执法框架,可以确保它们权利受到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait essentiellement d'évaluer l'utilité des stages et les paramètres en assurant la réussite.

评价工作主要目标是评价培训班效果,找出导致成功应用培训班上所学知识

评价该例句:好评差评指正

Nous desservons par autocar, en assurant leur protection.

我们提供公共汽车和保护。

评价该例句:好评差评指正

Il doit le faire tout en assurant sa viabilité en tant qu'organisme autofinancé.

与此同时,必须确保该厅成为一个自筹资金实体。

评价该例句:好评差评指正

En assurant un revenu aux producteurs, ce mécanisme contribue à la viabilité des coopératives agricoles.

这样安排通过确保生产者收入来帮助实现农业合作社可持续性。

评价该例句:好评差评指正

L'État n'assurant pas la sécurité, le vide est comblé par des sociétés privées.

私营保安公司填补了政府安保方面真空。

评价该例句:好评差评指正

Il peut aussi servir de modèle de réseau assurant l'harmonisation des systèmes d'informatisation.

还可以以此为典范,建立一个网络,确保自动化系统协调。

评价该例句:好评差评指正

Nous combattrons le terrorisme en promouvant, défendant et assurant le respect de nos propres valeurs.

我们一边打击恐怖主义,一边促、捍卫和确保遵守我们价值观。

评价该例句:好评差评指正

La culture est également considérée comme l'un des facteurs assurant la compétitivité et le bien-être.

文化还被看作是确保具有竞争性和康乐之一。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier doit inclure des éléments assurant la sécurité indispensable tant à Israël qu'aux Palestiniens.

这种停火必须包括保障以色列和巴勒斯坦人双方必要安全内容。

评价该例句:好评差评指正

Les coopératives favorisent également l'emploi en assurant la formation et le renforcement des compétences d'entrepreneur.

合作社还通过提供培训和培养创业能力来促就业。

评价该例句:好评差评指正

De telles innovations favorisent l'équité en assurant, aux groupes vulnérables en particulier, l'accès aux services.

这种创新能促平等,办法是确保能获得各种服务,尤其是脆弱群体。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU apporte cet appui en fournissant de l'équipement et en assurant un programme de formation.

联合国通过提供设备和培训方案支持这些国家能力。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 3 complète les dispositions qui précèdent en assurant une meilleure remontée de l'information.

第3款通过确保更好信息流通而成为对前面各项条款补充。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pinitannate, pinitol, pink, pinnatilobé, pinne, pinné, pinninervé, pinnipède, pinnipèdes, pinnoïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Bole frappa Alicia avec sa batte en assurant qu'il l'avait prise pour un Cognard.

博尔用棒子打了艾丽娅,还想说他以为她是游走球。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Un autre assurant que “La Convention de la droite c’était un grand sommet de refondation du nazisme”.

另一种人坚持认为," 右翼大会是重新建立纳粹主义的一个伟大高峰" 。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle parvient à sauver son peuple du cruel ministre Haman, assurant les Juifs de la protection du roi.

她设法将她的人民从残酷的大臣哈曼手中拯救出来,向犹太人证国王的安全。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Seulement elle n’est pas immédiate, la solution injectée n’assurant la protection du malade qu’au bout de quelques semaines.

只是疫苗并不能马上见效,注入人体后只能在几周后对患者的护。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Derrière, expliqua Luo Ji, l'espace accordé aux mécanismes permettant la production d'électricité et assurant l'éclairage des lampes est énorme.

“后面专门为这些灯供电的部分就更大了,像一座发电厂。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Troisième étape: couper l'emballage du repas avec des ciseaux en s'assurant que le contenu ne s'envole pas dans les airs.

用剪刀剪开餐里面的东西不会在空中飞走。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry regarda la pitoyable silhouette qui gigotait sur le plancher et approuva d'un signe de tête en s'assurant que Pettigrow l'avait vu.

哈利低头看着地板上的东西,点了点头,让小矮星彼得也能看见。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Al-Mayadine, assurant que l'alliance avec la Russie et l'Iran était " plus forte que jamais" .

Al-Mayadine,俄罗斯和伊朗的联盟" 比以往任何时候都更强大" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Hier, il s'est livré à une démonstration de force, assurant avoir rassemblé 1 million de personnes en meeting.

昨天, 他又发威,号称召集了100万人开会。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Cet essai a été réalisé à bord d'un Airbus A330 de la China Eastern Airlines assurant la liaison aérienne Beijing-Shanghai.

该测试是在京沪航线上的中国东方航空公司空客A330上进行的。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Puis, s'assurant que sa proie était solidement tenue, il partit au galop, piqué par la fougue, et atteignit le rivage d'un seul bond.

然后,在定他的猎物被牢牢抓住后,他在热情的鞭策下飞奔而去,并一举到达岸边。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tiens le verre dans ta main en t'assurant qu'on ne puisse pas s'apercevoir qu'il est truqué.

把杯子拿在手中,它不会被看到被封口。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Au contraire, encourage-le à réessayer en lui assurant qu'il est normal d'échouer parfois et que tu seras toujours là pour lui, quoi qu'il arrive.

相反,鼓励他再试一次,安慰他,有时失败也没关系,无论发生什么,你都会永远在他身边。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

La propagande russe a ensuite posté une vidéo assurant que les militaires ukrainiens étaient en train de se rendre, de déposer les armes.

俄罗斯宣传随后发布了一段视频,声称乌克兰军方正在投降,放下武器。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合集

En somme, l'Union européenne veut assurer la libre circulation pour les citoyens des États membres, tout en assurant la maîtrise de ses frontières extérieures.

简言之,欧洲联盟希望成员国公民的自由行动,同时对其外部边界的控制。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Colle la feuille sur la règle en t'assurant que la paille soit alignée parfaitement avec la ligne de la feuille.

把纸粘在刻度尺上,吸管纸上的线条完全对齐。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Puis, assurant ses lunettes sur son nez, redressant sa haute taille, et prenant un ton grave, comme il convient à un professeur, il commença son interrogation.

他说着,用手指顶了一下鼻梁上的眼镜,和教授一样,带着庄严的语调,开始发问。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Le Premier ministre belge a réagi rapidement, assurant que son pays était uni et solidaire après cette attaque odieuse dans un lieu culturel juif.

比利时首相迅速作出反应,证在犹太文化场所发生这一令人发指的袭击事件后,他的国家是团结和团结的。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Dans le cas d’une piqûre, il faut retirer la tique à l’aide d’une pince à sourcils ou d’un tire-tique, en s’assurant de ne pas l’écraser contre la peau.

如果被咬到,要使用眉镊或蜱虫拔除器去除,不要将其压在皮肤上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

De cette façon, on génère des revenus plus ou moins automatiquement en assurant la liaison entre ceux qui proposent un service et ceux qui souhaitent y accéder.

通过这种方式,通过将些提供服务的人和些想要获得服务的人联系起来,或多或少地会产生一些收入。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pinone, pinot, pin-pon, pin's, pinscher, pinson, pint, pinta, pintade, pintadeau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接