有奖纠错
| 划词

1.Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.

1.这一圣团有人的打扮

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alisier, alisma, alismacées, alisme, alisonite, alite, alité, alitement, aliter, alitisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下的故事

1.Il faudrait porter des atours de grande cérémonie.

盛大典礼用的首饰

「夜幕下的故事」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

2.Me donner ce bel atour ! dit-elle en s’en allant. Il rêve déjà, ce monsieur. Bonsoir.

“把件漂亮衣衫给我?”她一边走一边说,“他已经在说梦话了,位少爷。明儿见。”

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Pleine de couleurs au Moyen ge, la cathédrale avait perdu ses beaux atours avec le temps, et était devenue toute grise.

中世纪事情,教堂色彩缤纷,随着时间的流逝,大教堂失去了精美的装饰,变成了全灰色。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

4.Il paraîtrait que dès que les poulettes sont affublées de ces atours multicolores, elles changent d’attitude.

看起来, 母鸡一穿五颜六色的华服,就改变了态度。机翻

「TV5每周精选 2016年二季度合集」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

5.Servantes et dames d'atours avaient couru se rassembler auprès de Priscille.

仆人和侍女们跑到普希拉附近聚集。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

6.Priscille était apparue sur le seuil, entourée de ses dames d'atours et de ses servantes.

希拉出现在门槛,周围是她的女仆和她的仆人。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

7.Elle revint plus magnifique, plus jeune que jamais, avec des atours nouveaux d'un style inconnu au village.

她回来时更加华丽,比以时候都更年轻,带着村里人所不知道的新风格。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

8.Elle avait le médecin ordinaire de sa chambre, son grand aumônier, son chambellan, sa première dame d’atours, son premier ministre, son chancelier surtout, un chancelier qui voulait lui tout dire.

她有随从御医,有大司祭,有内廷供奉,有侍候梳洗的贵嫔,有首相,特别是枢密大臣,那个无所不言的枢密大臣。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

9.Elle voyageait seule, avec ses atours de Momposinienne du siècle dernier, et c'était elle, et non l'enfant, qui faisait la sieste dans la cage en osier suspendue à l'auvent.

她独自一人旅行,穿着世纪蒙波西尼人的华服,是她,而不是那个孩子,在挂在遮阳篷的柳条笼子里打盹。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

10.Lorsqu'elle se fut parée de ses plus riches atours, elle se mit devant son petit miroir et dit : " Petit miroir, petit miroir, quelle est la plus belle de tout le pays ? "

当王后把美丽的饰品之后她又来到小镜子前说道:“镜子镜子,谁是个国家最美的人?”

「白雪公主 Blanche-Neige」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

11.La France est ce pays complexe où la gaieté, la quête du bonheur, l'allégresse, qui furent un temps les atours de notre génie national, furent un jour, on ne sait quand, comme frappés d'indignité.

法国是一个难以捉摸的国度。活泼、喜悦和对幸福的追逐,时而被视为其民族特性的彰显,几时则被当作失格的表现。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

12.Pendant la journée, madame de Lannoy, en sa qualité de dame d’atour de la reine, a cherché ce coffret, a paru inquiète de ne pas le trouver et a fini par en demander des nouvelles à la reine.

拉诺阿夫人作为王后身边的侍女,白天找过那个匣子,但找不到,显得挺不安,最后问王后匣子怎么不见了。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

13.Et reçoit la charge, créée pour elle de « seconde dame d’atour » de la Dauphine qui lui vaut de s’installer dans un appartement proche de celui du monarque au 1er étage du corps central du Château de Versailles.

她还被授予为太子妃担“副侍女”的职位,是为她专门设立的职位,使她得以住进凡尔赛宫中央主楼一层,靠近国王的住处。

「凡尔赛宫名人」评价该例句:好评差评指正
Splash

14.Et donc ça prend les formes d'une d'une évaluation qui a des atours scientifiques.

「Splash」评价该例句:好评差评指正
Splash

15.Et donc ça fait ça, Ça prend les formes d'une d'une évaluation qui a des atours scientifiques.

「Splash」评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年10月合集

16.Pourtant, aujourd'hui encore, l'organisation djihadiste revendique en France une attaque au couteau qui a tous les atours d'un conflit familial.

「Le Débat 2018年10月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

17.Enfin, parés de leurs plus beaux atours de Moldus, Mr et Mrs Weasley menaient le groupe, accompagnés de Fred et de George qui arboraient des blousons flambant neufs d'un vert criard.

「哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement, allégoriser, allègre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接