有奖纠错
| 划词

La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.

这次简短的会晤不仅仅导致了中国人的愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, Pékin accuse les médias occidentaux d'avoir manipulé les photos ou les films afin d'attiser l'indignation.

随后,北京指责西方媒体篡改照片或影像资料,以激起民愤。

评价该例句:好评差评指正

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本而言,该成语含是:开始进餐,引发食欲。

评价该例句:好评差评指正

Non moins nombreux les moyens par lesquels ces conflits sont attisés.

支撑这些冲突的手段也

评价该例句:好评差评指正

Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.

即是血,煽起激情的生命力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.

目前,有必要处理给冲突上加油的非法商业活

评价该例句:好评差评指正

Et ne reconnaît-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?

我们难道不是还确认这种贸易助长犯罪和恐怖

评价该例句:好评差评指正

Elles sont le combustible qui attise les flammes du conflit, et du terrorisme.

它们是为冲突和恐怖上加油。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'efforcent également de promouvoir des mesures qui attisent les haines interethniques.

此外,他们正企图推销煽种族仇恨的决定。

评价该例句:好评差评指正

Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.

一般而言,助长我国的冲突的武器也是通过这种办法获得的。

评价该例句:好评差评指正

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是这些冲突的继续引发了绝望和叛乱,而这又为恐怖提供了沃土。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ses réserves considérables, qui attisent les appétits outre-Atlantique, Pékin ne se pose pas en sauveur du monde.

尽管中国有庞大的外汇储备刺激着美国不断有说中国拯救世界,但是中国并没有以救世自居。

评价该例句:好评差评指正

Ils attisent et prolongent les conflits armés.

它们助长并延长武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Leur existence ne fait qu'attiser les soupçons.

它们的存在只会引起怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.

它们还助长了国际恐怖和内部冲突。

评价该例句:好评差评指正

Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.

我们大陆的丰富资源吸引了许人。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait attiser le feu qui embrase déjà la région.

这将在这个已是烽连天的地区进一步上加油。

评价该例句:好评差评指正

Vous pourrez compter sur les Pays-Bas pour attiser ce feu.

大家可指望荷兰会促成这种局面。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces pratiques ont amoindri l'espoir et attisé les craintes.

所有这些做法都导致希望消散和恐惧增加。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité régionale peut attiser la demande d'armes de destruction massive.

区域荡还增加了对大规模毁灭性武器的需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


聪明透顶, 聪明相, 聪明一世,糊涂一时, 聪睿, 聪颖, , , 从(蜂蜡中)除蜜, 从(斜坡、楼梯等)奔下来, 从……到,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Ses deuils successifs attisent sa créativité et renforcent sa névrose.

连续丧亲之痛伤激发了造力,也加剧了神经症。

评价该例句:好评差评指正
法国体科学讲堂

Ça attisera le flamme et il ira foutre le feu partout.

否则火势变旺 全身都会起火。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Dernier chancelier d'honneur de l'Ordre de la Libération, il en a attisé les braises ardentes jusqu'à son dernier souffle.

作为解放团最后一位名誉总管,释放了燃烧余烬,直到最后一口气。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd'hui encore, des théories du complot circulent pour attiser la haine contre les juifs.

在当今社会,仍有一些阴谋论盛行,企图激起对犹太仇恨。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Censée apporter la « joie de vivre » , elle ne fait qu attiser la frustration.

广告被认为带来了《生活乐趣》,但实上广告只是激起了失望。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚红与黑》音乐剧

C’est un jeu diabolique d’attiser le désir.

这是一个恶魔般游戏,激起欲望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est un pactole qui attise les convoitises.

- 这是一个引起贪婪富矿。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

MEDIAPART relève que la crise climatique attise les tensions.

MEDIAPART 指出,气候危机加剧了紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce vent capricieux qui attise des flammes devrait considérablement baisser demain en intensité.

这种反复无常风正在煽动火焰,明天强度应该会大大降低。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-背后故

J'aime les personnalités qui attisent votre curiosité, qui peuvent vous apprendre des choses.

我喜欢那些能激起你好奇心,能教你东西

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pendant la Première Guerre mondiale, par exemple, la propagande attisait la haine de l'ennemi et persuadait de s'engager comme soldat pour combattre.

例如,在第一次世界大战期间,宣传煽动们对敌仇恨,来说服们参军参战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Des flammes attisées par des vents forts.

强风助长火焰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Comme en France, les foyers sont attisés par une végétation très sèche et une chaleur extrême.

与法国一样,房屋燃料非常干燥,植被非常干燥,而且极热。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Actuellement l'euro attise la méfiance entre les peuples européens.

目前,欧元正在激起欧洲各国民之间不信任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Dans une Andalousie en voie de désertification, l'eau attise les convoitises.

在安达卢西亚沙漠中,水激起了贪婪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Tous ces parcours commencent à attiser la curiosité des habitants de Bléré.

- 所有这些路线都开始引起 Bléré 居民好奇心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le feu n'est toujours pas fixé, encore attisé par un vent violent.

火势仍未扑灭,狂风仍在助长。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Et surtout, le géant d’Amérique latine traverse une crise politique attisée par le scandale de corruption Petrobras.

最重要是,这家拉丁美洲巨头正在经历一场由巴西国家石油公司腐败丑闻引发政治危机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Très clairement, tout ça attise un peu la colère, et ça fout les boules.

- 很明显,这一切都激起了一点愤怒,这真让我很生气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le feu a repris cet après-midi dans les Pyrénées-Orientales, attisé par le vent.

大火今天下午在东比利牛斯山脉重新燃起,被风吹散。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从…起(指地点), 从…认出某人, 从…认出某物, 从…跳下, 从…下面, 从…以后, 从…至…, 从…中, 从…中得到快乐, 从…中吸取教训,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接