有奖纠错
| 划词

Toutefois, à long terme, les gains dus à l'atténuation des changements climatiques seront rentables.

然而,从长期角度来说,会因气候变化缓而获得收益。

评价该例句:好评差评指正

L'aide au développement joue également un rôle essentiel dans l'atténuation de la pauvreté.

在缓解贫穷方面,发展援助也发挥着重作用。

评价该例句:好评差评指正

À sa vingt-septième session, le SBSTA fera le bilan de ses travaux relatifs à l'atténuation.

机构将在第二十七届会议上总结就缓解措施问题开展的工作情况。

评价该例句:好评差评指正

Aspects scientifiques, techniques et socioéconomiques des mesures d'atténuation.

缓解措施所涉科学、术和社会经济问题。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures d'atténuation et d'adaptation doivent aller de pair.

影响和适应影响的问题一起考虑。

评价该例句:好评差评指正

Sans effort adéquat d'atténuation, l'adaptation allait devenir une tâche insurmontable.

如果缓解得不分,适应则会成为一项难以攻克的任务。

评价该例句:好评差评指正

21.68 Ce sous-programme relève de la Section Atténuation des conflits et développement.

68 本次级方案由少冲突与发展科负责执行。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération a fait sienne la Stratégie internationale d'atténuation des catastrophes.

联合会承诺会遵守国际少灾害战略。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.

除缓解气候变化的影响之外,适应也至关重

评价该例句:好评差评指正

Atténuation des effets de la désertification, de la sécheresse et des catastrophes naturelles.

荒漠化、干旱和自然灾害的影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce potentiel d'atténuation était réparti entre les différents secteurs de l'économie.

各个经济部门都具备这样的缓解潜力。

评价该例句:好评差评指正

L'atténuation de la pauvreté reste un des principaux objectifs sociaux des Parties.

消除贫困仍然是提交报告的缔约方的主社会目标之一。

评价该例句:好评差评指正

Comme le problème de l'atténuation de la responsabilité, ces limitations seront examinées ci-dessous.

将根据情况在以下内容中对它们以及少责任问题作出审议。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra plutôt recourir à un ensemble de solutions et de mesures technologiques d'atténuation.

相反,需组合各种缓解术办法和措施。

评价该例句:好评差评指正

Une prévision fiable des changements climatiques faciliterait l'adaptation et l'atténuation de leurs conséquences.

对气候变化的可靠预测有助于进行调整适应,不良后果。

评价该例句:好评差评指正

Elles représentent de sérieux obstacles au développement durable et à l'atténuation de la pauvreté.

这些灾害严重阻碍了可持续发展和贫。

评价该例句:好评差评指正

Encourager l'inclusion de la recherche et du développement dans les nouvelles technologies d'atténuation.

必须在气候缓新术领域加快研究和发展。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra aussi faire face aux incidences financières des besoins en matière d'atténuation des risques.

支持联阿援助团扩编,就解决安全威胁的相关措施所涉及的财务问题。

评价该例句:好评差评指正

Certaines Parties n'ont que partiellement rendu compte de l'impact des mesures d'atténuation.

仅有若干缔约方部分报告了执行缓解措施的影响。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des mesures d'atténuation mentionnées dans le secteur des déchets concernent les déchets solides.

在废弃物部门确定的大多数缓解措施涉及固体废弃物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闭幕词, 闭幕会, 闭幕式, 闭袢性梗阻, 闭气, 闭区间, 闭曲线, 闭塞, 闭塞的, 闭塞锻模,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

C'est ce qu'on appelle en termes techniques : l'atténuation.

这在技术术语中称为:衰减。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

" Notre coopération couvrira la connectivité maritime, l'économie, la technologie, le sauvetage, la protection de l'environnement, l'atténuation des catastrophes et la pêche" , a précisé Mme Hua.

" “我的合作将涵盖海上连通性,经济,技术,救援,环境保护,减灾和渔业,”华说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Selon le rapport, les BMD ont injecté l'an dernier 20 milliards de dollars dans des projets d'atténuation du changement climatique, et 5 milliards de dollars dans des projets d'adaptation aux changements.

根据该报告,多边开去年向减缓气候变化项目注入了200亿美元,向适应气候变化项目注入了50亿美元。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Si c’est Dieu qui les a frappés, disait Emmanuel, c’est que Dieu, qui est la suprême bonté, n’a rien trouvé dans le passé de ces gens-là qui méritât l’atténuation de la peine ; c’est que ces gens-là étaient maudits.

“如果是上帝在惩罚的话,”艾曼纽说,“那是因为至高无上的上帝过去的生活里找不到值得减轻的痛苦的事情,那是因为命中注定要受到惩罚的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais, quoi qu’on fit, et quelque atténuation qu’on y cherchât, il fallait bien toujours retomber sur ceci : c’était un forçat ; c’est-à-dire l’être qui, dans l’échelle sociale, n’a même pas de place, étant au-dessous du dernier échelon.

无论怎么处理,无论找什么减罪的情节,最后仍不得不回到这一点:这是一个苦役犯。这就是说在社会的阶梯上,一个连位子都没有的人,因为处在楼梯的最后一级之下。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est d'ailleurs l'un des principaux messages du rapport du GIEC sur la réduction des émissions de gaz à effet de serre : " L'équité et des transitions justes peuvent permettre une atténuation plus forte et plus rapide du changement climatique" .

事实上,这正是联合国政府间气候变化专门委员会关于减少温室气体排放报告的主要信息之一:“公平和公正的过渡可以更有力、更迅速地减缓气候变化”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les projets d'atténuation comprennent la réduction des émissions de gaz à effet de serre, notamment par le biais de mesure d'optimisation du rendement énergétique et par le recours à des sources d'énergie propres et renouvelables, a expliqué la BEI dans un communiqué.

欧洲投资在一份声明中表示,缓解项目包括减少温室气体排放,包括通过能源效率措施和使用清洁和可再生能源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闭眼瞳孔反射, 闭音的, 闭音节, 闭引号, 闭宇宙, 闭域, 闭元音, 闭月羞花, 闭住气, 闭嘴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接