Toutefois, les dangers auxquels le personnel des Nations Unies est exposé sont souvent le résultat de situations atypiques qui donnent lieu à des mesures atypiques.
Les relations de travail atypiques, en particulier celles concernant les contrat à durée déterminée, continuent à présenter des inconvénients, en particulier pour les femmes.
La convention s'applique sans discrimination à toutes les femmes employées, y compris les femmes qui le sont dans le cadre de formes atypiques de travail dépendant.
En l'absence de ces atouts atypiques, quelle peut être, par exemple, l'action de l'Argentine ou du Brésil, ou encore du Chili dans la dynamisation du capital-risque?
Certes, ceci s'explique en partie par l'augmentation de l'emploi à temps partiel et d'autres formes d'emploi atypique et il est clair que ce phénomène mérite attention.
Les valeurs mobilières frauduleuses sont souvent atypiques ou ont des caractéristiques inhabituelles et donnent lieu à des explications extravagantes dont l'objet est de justifier leur prétendue valeur.
Une fois la croissance, le revenu par habitant et la structure économique pris en compte, l'Afrique n'apparaît pas comme un cas atypique en ce qui concerne l'IED.
En ce qui concerne les conditions de travail, il est apparu que la mondialisation a donné naissance à des formes atypiques d'emploi associées fréquemment à la précarité de celui-ci.
En ce qui concerne les possibilités de sous-traitance externe, il convient de noter que de nombreux organismes des Nations Unies utilisent des systèmes atypiques qu'ils ont mis au point eux-mêmes.
Les femmes sont surreprésentées chez ceux qui ont des emplois atypiques, comme ceux qui travaillent «pour leur propre compte» (seuls et pour eux-mêmes), sont travailleurs autonomes ou travaillent à la maison.
Le terme de dépression souriante n'étant pas un diagnostic officiel, on parle cliniquement de trouble dépressif majeur avec caractéristiques atypiques.