1.Tous ces faits indiquent deux choses au moins.
1.所有这些进展至少表明了两。
2.Nous présentons nos condoléances au peuple et au Gouvernement espagnols.
2.向西班牙人民和府表示慰问。
3.L'Afrique reste au centre de l'aide au développement du Danemark.
3.非洲仍然是丹麦发展援助的核心。
4.Nous sommes totalement acquis au renforcement et au développement du dialogue interconfessionnel.
4.矢志推动和加强不同信仰、文化和文明之间的对话。
5.Il a précédemment fourni de telles informations au Comité et au Conseil.
5.小组以前向委员会和安理会提供过这类资料。
6.La plus grande prudence est conseillée au personnel des Nations Unies au Népal.
6.联合国驻尼泊尔工作人员被告诫要保持高度警惕。
7.À l'heure actuelle, les participants au SGPC sont au nombre de 43.
7.目前,全球优惠制由43个发展中国家组成。
8.La situation au Moyen-Orient est toujours au premier plan de notre ordre du jour.
8.中东势始终是关注的重要问题。
9.Diverses méthodes de signature électronique ont été mises au point au fil des années.
9.历年来开发了一些不同的电子签名方法。
10.Il est proposé de créer au total 12 postes au Bureau des affaires politiques.
10.拟议为治事务办公室共设立12个职位。
11.À ceux-là s'ajoutent 70 000 réfugiés au Tchad et au Cameroun.
11.此外,乍得和喀麦隆境内还有7万名难民。
12.Je réaffirme notre appui au projet de résolution relatif au rapport de l'AIEA.
12.重申,支持关于原子能机构报告的决议草案。
13.La FINUL a enregistré au total 271 survols israéliens au cours du mois écoulé.
13.上个月,联黎部队总共记录了271次以机的飞越。
14.Les dissensions au sein même du parti au pouvoir ont encore compliqué les choses.
14.雪上加霜的是,执身内部也出现了分歧。
15.Je donne la parole au représentant du Soudan au titre des explications de position.
15.现在请苏丹代表作解释立场的发言。
16.La seule formation, dispensée au Ministère des affaires étrangères, est destinée uniquement au personnel.
16.惟一的培训机会是在外交部,而在那里,只有其工作人员才能够受益。
17.Ces réunions pourraient être préparées non seulement au niveau national mais également au niveau régional.
17.除各国的筹备工作外,可以在区域一级筹备这些会议。
18.Il incombe au premier chef au Gouvernement fédéral de transition de faire respecter ces engagements.
18.过渡联邦府对坚持这些承诺负有首要责任。
19.Ce projet est exécuté en Argentine, en Bolivie, au Honduras, au Panama et en Uruguay.
19.这个方案正在阿根廷、玻利维亚、洪都拉斯、巴拿马和乌拉圭积极开展。
20.Comme d'autres pays en développement, le Myanmar accorde la priorité au droit au développement.
20.缅甸与其他发展中国家一样,优先注重发展权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Ceux qui doivent aller jusqu'au bout ?
那些必须走到最后的人?
2.La nuit est tombée et les voitures sont prises au piège.
黑夜降临,汽车都被困住。
3.Mais qu'est-ce qui nous pousse au ventre rond, Ding Dong?
但这腹中所孕育为何?叮咚?
4.Répondre au Tubby Phone! - Tubby Phone! - Répondre au Tubby Phone! - Tubby Phone.
接宝宝电话!-宝宝电话!-接宝宝电话!-宝宝电话!
5.Malheureusement, une douleur au dos m’a empêché d’aller au plus haut.
不幸地是,背部的酸痛让无法更进一步。
6.L'année dernière la mode était au mobilier métal, au mobilier de jardin.
年流行金属家具和花园家具。
7.Je vais au travail en métro. Comment est-ce que tu vas au travail ?
坐地铁上班。怎么工作?
8.On va finir au fond du port parce que William a voulu jouer au patron.
- 们最终会在港口的底部,因为威廉想扮演老板。
9.Wesh j’suis entouré par des boloss au taf, frérot !
诶上班的时候被一群废物包围,老弟!
10.Un café au lait, ça vous va ?
牛奶咖啡吧,您喜欢吗?
11.Ma famille est chouette, le soleil brille au loin, j'habite au dix-sept Avenue des Pins.
的家庭特别棒,太阳当空照,住在松林大道17号。
12.Hier, je suis allé au supermarché, ah désolé au fait j’ai dû prendre ta voiture.
昨天超市,抱歉,其实用的车。
13.C'est vrai à l'école primaire, au collège, au lycée et pendant les études supérieures.
在小学、初中、高中和研究生期间都是如此。
14.La veille de Noël, les enfants mettent leurs chaussures au pied du sapin de Noël.
圣诞节前夜,小孩子们都会把他们的鞋子放到圣诞树下。
15.Au niveau du radical, au niveau de la base, qu'est-ce qu'il se passe ?
在词根方面, 发生什么?
16.Il restait au sixième monarque à parler.
轮到六个王说话。
17.Ça te dit d’aller au ciné ce week-end ?
这周末有没有兴趣看电影?
18.Mais au fait, comment ça s’écrit ?
但要说一句,怎么写它?
19.Bien des spectateurs français arrivent au milieu d'un film.
很多法电影观众在影片放映一半时方进场。
20.(Ouaf) tu sais Peppa, au fond, on est tous timides.
(欧)知道佩奇,说到底,大家都很害羞。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释