La confiance en soi donne de l'audace.
自信使人勇敢。
Il ya également eu d'exploitation en gras audace.
在经营方面也有胆识有魄力。
Nous reconnaissons que le désengagement exige une audace politique.
我们承认,脱离需要政治胆识。
Il a l'audace de m'interrompre.
他无礼地打断了我的话。
Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».
所需要的是“大胆、持之以恒的实验”。
Elle doit faire preuve d'une grande sagesse, d'une grande audace et d'une grande détermination et passer à l'action.
欧洲已经到了历史上非常关键的时刻,她应该向我们证明她的智慧,勇敢,果断,并将其付诸于行动。
Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.
因此需要一个更果敢的方针。
Ayons l'audace d'élargir le Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif.
让我们有胆识扩大安全事会,使安会更富有代表性。
Avec l'audace qui caractérise la Turquie, les troupes turques sont toujours à Chypre.
土耳其军队以其一贯的蛮横态度仍然驻扎在塞浦路斯境内。
Nous devons agir avec audace et agir de concert pour protéger notre planète pour les générations à venir.
我们勇敢地采取行动,而且一道采取行动,了我们后代人的利益,保护我们的地球。
Les Palestiniens et les Israéliens devront faire preuve d'audace et de créativité pour trouver les voies de règlement.
巴勒斯坦人和以色列人了找到解决办法而展示胆识。
Nous l'encourageons à faire montre d'audace, ou à continuer en ce sens, dans ses efforts en la matière.
我们鼓励他在这方面大胆或继续大胆地作出努力。
Il s’invente un nouveau pedigree, ment beaucoup, et compense le vide de ses poches à coup d’audace et d’imagination.
他给自己重塑了一个身份,撒了许多谎,靠厚颜无耻和幻想来填补干瘪的口袋。
Le Conseil a fait preuve d'audace en adoptant sa résolution 1373 (2001) qui constitue une percée.
安会采取了大胆的行动,通过了具有历史意义的第1373(2001)号决议。
Moi, le premier connard qui passe avec un petit peu d'audace, je le suis, tu m'entends, je le suis!
第一个傻瓜鲁莽地从我跟前走过,我就跟着他,你听到我说了吗,我跟着他!
Nous devons donc faire preuve d'audace et ne pas attendre que la paix soit totalement rétablie.
因此,我们不应拘泥和等待局势完全太平的时候。
Pourtant, votre audace pour faire passer cette décision, Monsieur le Président, mérite notre éloge et notre soutien.
然而,主席先生,你大胆作出这项决定值得我们的赞扬和支持。
Pour être efficaces, nous devons à cet égard faire preuve de plus d'imagination, d'audace et de coopération.
这方面的有效行动意味着更多地依赖想象力、更大胆的做法和更多的合作。
Confronté à tant de grands défis, le monde doit aussi faire preuve de davantage d'imagination et d'audace.
一个面临巨大挑战的世界也是一个更富于想象力和更能采取大胆行动的世界。
Ces régimes ont l'audace de parler de sanctions à l'encontre d'une mesure qui permet de sauver des vies.
这些政权竟然恬不知耻地谈论对挽救生命的措施实施制裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Neville parut surpris de sa propre audace.
纳威似乎对自己的举动感到意外。
Mais il faut reconnaître l’audace, le courage des Académiciens !
但需要承认的,法兰西学院院士们的勇气!
Pas toi ? Tu n’es pas fière de ton audace ?
“你一样?你为你的感到骄傲吗?
Il était magnifique d’audace, de joie et de conviction.
他的勇气、快乐和信心都增加了。
Ah ! comme il eût aimé qu’elle pût avoir cette audace !
啊!他倒真希望她有这么的子!
Les pesanteurs locales ne favorisent pas spécialement une audace pourtant possible.
局部沉重但可并特别有于创新。
Certaines stations sont restées fidèles à l'audace de leurs origines.
一些电台仍然忠于其的起源。
Subjugué par l'audace de la jeune femme, César en tombe amoureux.
凯撒被这位年轻女子的所吸引,并爱上了她。
Elle pinca les lèvres, choquée qu'il ait l'audace de poser la question.
她把嘴唇抿紧,每当哈问问题时,她总这样。
Tu as l’audace de te moquer de moi?
你竟敢耍我?
Création où la précaution est combinée avec l’audace et qui semble empreinte du génie de Venise.
一种小心与相结合的创造,似乎具有威尼斯式的天才。
C'est ainsi un clin d'œil à l'audace.
这再现了勇气。
Et dont l’audace égalait le génie ?
“他的勇气和他的天才相比?”
Et après, j’ai les Vogue 90 ans d'audace.
然后,我有《时尚》杂志九十年的魅力。
A Reichelt, l'audace des pionniers, la témérité des premières fois.
赖歇尔,先驱者的,第一次鲁莽。
Sex and the City est devenu quand même iconique par son audace, son style et les tenues de Bradshaw.
尽管如此,《欲望都市》仍以其、时尚和布拉德肖的服装而成为标志性作品。
Mon histoire est une histoire d'audace.
我的故事一个勇敢的故事。
Son humour, son audace, son esprit, son franc-parler si unique et si nécessaire.
他的幽默、他的、他的精神、他的坦率如此独特,如此必要。
J'ai misé sur la simplicité des techniques, mais sur l'audace dans le goût.
我的技术选择很简单,但味道上我要一点儿。
Car la France, elle rime avec sursaut, elle rime avec audace, elle rime avec grandeur.
因为法国与振奋,与,与宏伟携手共进。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释