有奖纠错
| 划词

1.Auquel de ces employés dois-je m'adresser ?

1.我该找哪个职员请教呢?

评价该例句:好评差评指正

2.Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.

2.这就是他最初的形象,这个男人,我属于他。

评价该例句:好评差评指正

3.Vous serez peut-être absent, auquel cas vous me préviendrez.

3.您或许会缺席。如有此种情况, 请通知我。

评价该例句:好评差评指正

4.Voilà l’homme à qui (ou auquel) je viens de parler.

4.就是这个人,我刚才和他说过话。

评价该例句:好评差评指正

5.Oui, grâce à l'Argus, le bateau auquel ils font signe.

5.有,多亏号,他们看到这艘船并向它呼救。

评价该例句:好评差评指正

6.Il se pourrait qu'il neige, auquel cas nous prendrons le train .

6.有可能会下雪, (下雪的情况咱们就乘火车。

评价该例句:好评差评指正

7.La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.

7.因此,礼仪成诗人与音乐家邀我们共游的嬉戏。

评价该例句:好评差评指正

8.Les gens qui nous rendent heureux sont rarement ceux auquels on pense.

8.些给我们带来欢乐的人,往往不是我们心里想的个人。

评价该例句:好评差评指正

9.La question est donc le rythme auquel cette évolution peut se faire.

9.因此现在的问题是这个改革会以什么速度进行。

评价该例句:好评差评指正

10.Le gouvernement a créé le s.m.i.g. auquel on a assuré une croissance annuelle.

10.政府建立最低障工资,每年有增长。

评价该例句:好评差评指正

11.C'est un homme auquel il vaut mieux ne pas se frotter.

11.这是一个最好不要招惹的人。

评价该例句:好评差评指正

12.Le Soudan condamne le terrorisme d'État sans précédent auquel recourt Israël.

12.苏丹谴责以色列采用前所未有的有组织的国家恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

13.C'est le plus grand défi moral auquel l'humanité est confrontée aujourd'hui.

13.这是当今人类面临的最大道义挑战。

评价该例句:好评差评指正

14.Suivant cette approche, la destination du véhicule déterminerait le régime auquel celui-ci est soumis.

14.在这种方法中,目的地决定所采用的管理制度。

评价该例句:好评差评指正

15.Cette mesure est compatible avec le mémorandum d'accord auquel le Gouvernement a souscrit.

15.这一措施是与同政府签定的谅解备忘录不相容的。

评价该例句:好评差评指正

16.Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

16.每个法国人,按所属营垒,或是庆幸,或是感到绝望。

评价该例句:好评差评指正

17.Ainsi, il est intéressant d'examiner le niveau auquel les différents types de mandats sont exécutés.

17.例如,各种不同的任务在哪一层次予以实施,是一个应当考虑的问题。

评价该例句:好评差评指正

18.La trafic des personnes était un problème complexe auquel l'État partie accordait une attention prioritaire.

18.贩卖人口是一个复杂问题,被提上政治议程的高度优先位置。

评价该例句:好评差评指正

19.Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.

19.死者则身穿由700片甲片缝制而成的戎装。

评价该例句:好评差评指正

20.Sauf stipulation contraire d'un accord international auquel la Bulgarie est partie, les règles susmentionnées s'appliquent.

20.除非在加利亚签署的任何国际协定中另有规定,否则将采用上述规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éruciforme, érucique, éructation, éructer, érudit, érudite, érudition, érugineux, éruptif, éruption,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

1.Oui, c'est cet élan national auquel je crois.

,我相信正是这种国家动力。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

2.C'est un voyage auquel je rêve depuis longtemps.

这是我向往已久旅行。

「即学即用法语会话」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

3.Et dans la troisième phrase, 'auquel', 'à laquelle', 'auxquels', 'auxquelles'.

在第三个句子中,“auquel”,“à laquelle”,“auxquels”,“auxquelles”。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

4.Mais il sait aussi, et mieux que d'autres, le risque auquel s'expose Reichelt.

但是他也知道,比其他人更了解,赖歇尔暴露危险。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

5.Il semblait être prêt à m'obéir tel un prisonnier auquel on aurait épargné la mort.

他似乎已经准备好服从我,仿佛一个被免于死罪囚犯。

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

6.Il y a ce livre de Frida Kahlo auquel je suis très attachée.

有一本弗里达·卡萝书,我非常喜欢。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
Iconic

7.C'est le film auquel je m'identifie le plus.

这是我最认同

「Iconic」评价该例句:好评差评指正
·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

8.On aurait dit un collectionneur passionné auquel un objet a échappé dans une vente aux enchères.

他说话口气,就像一位热心收藏家在拍卖中输给了对手。

「·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

9.Cherche un endroit auquel tu n’as pas encore pensé, Trotro.

托托,你去一个你没有想到过地方找找吧。

「Trotro 小驴托托」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

10.Le monde baigné par l'aube auquel il s'était habitué n'avait plus du tout le même aspect.

黎明中世界已面目全非。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

11.Nous sommes arrivés à un vaste espace, auquel aboutissent un grand nombre de galeries.

我们现在还相隔很大一块空间,这中间有很多走廊。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

12.Un ambitieux projet auquel Voltaire participe en écrivant des articles.

伏尔泰通过撰写文章参与这个雄心勃勃项目。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

13.Phénomène auquel ne sont point étrangères les polices « bien faites » .

这种现象,对“办得好”警署来说,是一点也不会感到奇怪

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

14.Auquel de ces gouffres fit-il un signe de tête ?

这些深渊中哪一条点头表示同意?

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

15.Ce point, c'était celui auquel nos yeux s'étaient attachés un instant plus tôt.

那一点就在我刚才盯着方向。

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

16.Avant de choisir votre stratégie de survie, vous devez déterminer le type d'ours auquel vous aurez affaire.

在选择您生存策略之前,需要确定您面对是什么类型熊。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

17.– Et tu lui as donné ce pendentif auquel tu tenais tant ?

“然后你就把你戴了那么久吊坠给了他?”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

18.C'est le cas d'Ebola, auquel nous allons nous intéresser.

埃博拉病毒就是这样,我们来看一下这个病毒。

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
Easy French

19.Il y en a un auquel je pense, c'est le Shippy.

我记得有一个是Shippy牌

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

20.C'est exactement le genre d'endroit auquel on rêve quand il fait moins 20 degrés Celsius.

当气温零下20摄氏度时候,这正是你梦寐以求地方。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


érysipèle, érysipèle des jambes, érysipéloïde, Erysipelothrix, érysiphacées, Erysiphe, Erythea, erythema, érythémateuse, érythémateux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接