有奖纠错
| 划词

Et le type blond avec une veste en poils de chameau,il est très distrait lui aussi.

那个骆驼毛大衣的金发男子,他也很心不

评价该例句:好评差评指正

Cette phrase est aussi simple que belle.

个句子又简单又漂亮。

评价该例句:好评差评指正

Le Coquelicot est aussi appelé Pavot rouge.

虞美人,又名红罂粟。

评价该例句:好评差评指正

Le tigre aussi a besoin de sommeil.

老虎也有打瞌睡的时候。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi grand que son ami.

他朋友一样高大。

评价该例句:好评差评指正

Ton temps est aussi précieux que le mien.

你的时间我的一样宝贵。

评价该例句:好评差评指正

Il existe les nombres rationnels mais aussi les irrationnels .

既存着有理数也有理数。

评价该例句:好评差评指正

Le capitaine était lui aussi marin dans sa jeunesse.

船长年轻时也曾是水手。

评价该例句:好评差评指正

J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.

(清晨的沙漠呈现出的)蜂蜜般的光泽也使我感到幸福。

评价该例句:好评差评指正

Je ne pensais pas qu'il était aussi jeune.

我没想到他样年轻。

评价该例句:好评差评指正

Aussi longtemps qu'il a existé, il a lutté.

自他生来就开始奋斗了。

评价该例句:好评差评指正

La cuisine française est aussi bonne que la cuisine chinoise.

法国菜一样好。

评价该例句:好评差评指正

Elle est en retard, lui aussi.

她迟到了,他也是。

评价该例句:好评差评指正

Il parle anglais et aussi allemand.

他既说英语也说德语。

评价该例句:好评差评指正

Aussi léger qu'il soit, je ne pourrai pas le porter.

尽管它很轻,我也抱不起它。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.

我从来没有吃过喝过么好的东西。

评价该例句:好评差评指正

Savais-tu qu'il y a du lilas violet mais aussi du blanc?

你知道其实既有紫丁香也有白色的丁香吗?

评价该例句:好评差评指正

Il s'abime les yeux à rester aussi souvent devant un écran.

经常呆屏幕前损害了他的视力。

评价该例句:好评差评指正

Le foin a aussi été utilisé pour la conservation de la viande.

干草也被用来储藏肉类。

评价该例句:好评差评指正

La Cène est aussi appelée le Dernier Repas.

La Cène又名“最后的晚”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radionucléaire, radionucléide, radionuclide, radioor, radiopasteurisation, radiopathologie, radiopelvigraphie, radiophare, radiophone, radiophonie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 1 (A1)

Ils veulent te rencontrer, eux aussi. OK ?

他们也很愿意认识你。怎么样?

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Je vais en faire un aussi, moi.

我也要

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第

Je vais faire des raviolis chinois pour toi, et aussi pour tes parents.

我要给你和你父母包中国饺子。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Mes collègues de bureau l'aiment beaucoup aussi.

我办同事也很喜欢。

评价该例句:好评差评指正
两兄 Pierre et Jean

Ça me fera plaisir aussi de le revoir.

我也高兴再看看它。”

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Et puis l'enfant se rapproche peut-être aussi.

然后孩子也可能越来越亲近。

评价该例句:好评差评指正
天线宝宝法语版

J'aime bien aussi les petits pics sur mes roues.

我也很喜欢车轮上小尖刺。

评价该例句:好评差评指正
两兄 Pierre et Jean

Moi, un bock aussi, puisque tu me le payes.

“我呀,我也来杯,既然你给我付帐。”

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Avec un peu de citron aussi, c'est super.

再加点柠檬,很棒。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je me trompe un peu aussi sur la taille.

还有身材大小,我画得有点不准确。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Est-ce que je peux faire un gâteau moi aussi ?

我也可以蛋糕吗?

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Ils nous ont posé des questions concernant le vin aussi.

他们也问我们有关酒事情。

评价该例句:好评差评指正
每日外刊精读

Le Chat de Philippe Geluck sort lui aussi du confinement.

Philippe Geluck“猫”也结束了居家隔离日子。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Merci et vous aussi. Le voyage s'est-il bien passé ?

非常感谢,您气色也不错!旅程还顺利么?

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Je ne le savais pas aussi à cheval sur le vol de blague !

我也不知道这是偷别人笑话!

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Elle était restée seule, responsable de sa vie, de sa prison mentale aussi.

人待着,要对自己生命负责,也要对她内心监狱负责。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Alors c'est dingue parce que je vois double aussi ! Ce qui est caractéristique.

这很疯狂,因为我还看到了重影!这是特征。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ses eaux étaient douces, ce qui devait faire supposer que celles du lac l’étaient aussi.

这条河是淡水,湖里水想来也是这样

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Depuis un mois, il ne s'était pas senti aussi heureux, aussi débordant de vie.

月来,他从没有感觉到这样快活,这样扬眉吐气。

评价该例句:好评差评指正
地道法语短句

Quoi ! Comment tu fais pour être aussi étourdi!

神马?!你怎么也这么冒失!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rallongement, rallonger, rallumer, rallumeur, rally, rallye, ralstonite, râlure, RAM, ramadan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接