有奖纠错
| 划词

La communauté internationale doit avaliser son appel.

国际社必须支持他的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'Assemblée générale d'avaliser cette démarche.

咨询委员认可这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Avaliser la torture est en soi une violation de l'interdiction de la torture.

纵容酷刑本身就构成对酷刑禁令的违背。

评价该例句:好评差评指正

Ce produit sert également à financer les fonds de roulement des femmes constituées en groupes pour s'avaliser mutuellement.

这一产品也为以集体形式组织起来,从而保证每个成员获得贷款的妇女提供周转资本贷款。

评价该例句:好评差评指正

Ce libellé revient en fait à avaliser dans certains cas l'assistance apportée aux auteurs de faits illicites.

种措辞实际上准许在若干情况下协助不法行为者。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons avaliser, appuyer et faire avancer l'initiative de l'Iran concernant l'Année du dialogue entre les civilisations.

我们必须赞同、支持和促进伊朗关于把今年定为不同文明之间的对话年的建

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'avaliser une proposition comme celle dont nous sommes saisis aujourd'hui n'est pas de nature à rehausser ladite crédibilité.

今天批准我们面前的建提高这种信誉。

评价该例句:好评差评指正

Avaliser des projets de résolution qui condamnent les actions d'Israël sans mentionner les actions ou les inactions palestiniennes comporte de réelles conséquences.

支持些谴责以色列的行动,但却不提巴勒斯坦的行动或无行动的决草案产生真正后果。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons cependant avaliser certaines interprétations abusives du droit international à l'occasion de la création de certaines organisations régionales de pêche.

但是,我们不能支持利用曲解国际法去建立区域渔业组织。

评价该例句:好评差评指正

Si l'Organisation continue à avaliser les actes israéliens, on pourrait croire qu'elle a deux poids deux mesures en matière de pratique internationale.

默许以色列的行径将被理解为是在国际惯例中推行双重标准。

评价该例句:好评差评指正

À l'origine, ces deux articles ont été proposés afin de donner à l'Assemblée générale le droit d'avaliser les actions du Conseil de sécurité.

当初提出这两条是为了赋予以确定安全理事行动的有效性的权利。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies devra, par l'entremise du Conseil de sécurité, avaliser ce processus et veiller à son suivi et à son application rigoureuse.

联合国——通过安全理事——必须支持这一进程,推动这一进程的进一步发展和确保其严格执行落实。

评价该例句:好评差评指正

Même si, d'après nous, la question de procédure a déjà été réglée par le Bureau, l'Assemblée générale n'en a pas moins la possibilité d'avaliser la décision du Bureau.

我们认为,总务委员已经确定程序问题,不过,仍然可以核准总务委员的决定。

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'une disposition visant le retour des victimes dans des conditions de sûreté et (dans la mesure du possible) librement consenti reviendrait quasiment à avaliser leur expulsion et leur rapatriement forcés.

如果不包括有关安全和(尽可能)自愿返回家园的[规定],将相当于同意将贩运活动的受害者强行驱逐出境和遣返。

评价该例句:好评差评指正

Et l'on s'est mis à utiliser la question du Darfour pour avaliser ce principe, qui fait l'objet d'une controverse depuis des années - et non pas dans l'intérêt de la justice.

后来,达尔富尔问题遭到利用,不是为了正义,而是为了核准这项多年来有争的原则。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un an, lorsque l'Argentine a voté pour la résolution 1244 (1999), elle n'a pas, ce faisant, avaliser la vengeance, la haine, l'intolérance et les crimes de toutes sortes.

当阿根廷在一年前投票赞成第1244(1999)号决时,它未因此而支持报复,仇恨、不宽容和各种罪行。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous ne pouvons avaliser certains éléments de ce projet de résolution et en particulier le contexte dans lequel il est fait référence à la Convention sur le droit de la mer.

然而,我们不能同意决草案中的某几点,尤其是其中谈到《海洋法公约》之处。

评价该例句:好评差评指正

La délégation libyenne craint là aussi qu'il ne s'agisse de mettre en place un mécanisme qui ne fera qu'approuver et avaliser les décisions prises et les procédures mises en place par l'Administration.

利比亚代表团担心的是,这只不过是再次试图采取一项机制,目的只不过是要核准行政当局所采取的决定和制定的程序,且确认这些决定和程序是有效的。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, je dois mentionner l'un des objectifs fixés par l'Union européenne : l'adoption d'une stratégie conjointe UE-Afrique que doit avaliser le deuxième Sommet EU-Afrique, qui se tiendra en décembre à Lisbonne.

在这方面,我必须提一下欧洲联盟宣布的目标之一:通过欧盟-非洲联合战略,由将于12月在里斯本召开的第二届欧盟-非洲峰认可。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, nous avons dit clairement et d'emblée que le Pakistan ne peut pas avaliser le recours ou la menace du recours à des sanctions qui, à notre avis, seront inutiles dans cette situation.

但我们从一开始就表明,巴基斯坦不能赞成使用或者威胁使用制裁措施,我们认为,这样做与目前局势无助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indane, indanthrène, indatable, indazine, inde, indébrouillable, indécachetable, indécantable, indécelable, indécemment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接