Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt.
这物在仓库里变了。
Nous avons été informés qu'un Iraquien avait dirigé en Iran une entreprise qui a vendu des légumes avariés à des clients dans un autre pays de la région et que ces clients avaient payé en retour un prix anormalement élevé aux fournisseurs.
我们被告知,一个在伊朗经营公司伊拉克人把变蔬菜卖给该地区另一个国家客户,这客户以不同寻常高价支付供应商。
Il a été dit que l'obligation de restitution imposé à l'acheteur par l'article 80 ne visait pas à mettre celui-ci dans la position où il se serait trouvé si le contrat avait été pleinement exécuté ou n'avait pas été conclu du tout, mais qu'elle visait plutôt la restitution des marchandises effectivement livrées, même avariées pendant le voyage de retour.
根据建议,第八十一条对买方规定归还义务目并不是要让卖方处于完全履行合同或根本就没有订立合同所应处于状况,而是要求归还实际交付货物,即使这货物在归还期间被损坏。
L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devait tenir des dossiers complets et à jour sur tous les stocks de rations passés par profits et pertes afin de faciliter le suivi des rations périmées ou stockées en excès et de connaître la proportion de rations avariées, et d'utiliser ces renseignements pour cerner les problèmes auxquels il faut apporter des solutions.
行政部门同意审计委员会建议,所有口粮注销记录应完好、完整地保存,以监测报废和多余口粮以及变腐坏数量,并利用这资料查明应采取纠正行动问题领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux soldats cambodgiens en mission de maintien de la paix au Mali, pays d'Afrique de l'Ouest ravagé par les conflits, ont perdu la vie mardi après avoir mangé de la nourriture avariée, a confirmé un responsable militaire cambodgien mercredi.
一名柬埔寨军方官员周三证实,周二,在饱受冲突蹂躏的西非国家执行维和任务的两名柬埔寨士兵在吃了变质的食物后丧生。