有奖纠错
| 划词

Groupe de siège à Hankow à libérer le World Trade Center Avenue.

集团公总部在汉口解放大道世贸大厦。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont inadmissibles et nuls et non avenus.

此种行径是不接受,是非法和无效

评价该例句:好评差评指正

Le vieux drapeau de Tito continue de flotter sur la Première Avenue, malgré ces deux résolutions.

尽管有那两项决议,铁旗帜仍然在一大道上飘扬。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs affirment que le décret est nul et non avenu d'un point de vue constitutionnel.

提交人辩称,从宪法角度来看,这项法令是无效

评价该例句:好评差评指正

Tout contrat de vente, d'échange ou de don contrevenant au présent article est nul et non avenu.

违反本条任何买卖、交换或赠与合一律无效。

评价该例句:好评差评指正

Le point d'entrée réservé à la presse sera situé à l'angle de la 47e Rue et de la 1re Avenue.

指定媒体入口为第一大道和第47街路口。

评价该例句:好评差评指正

Si le don ou la vente se fait sans l'agrément de la femme, il est nul et non avenu.

未经妻子意赠送或变卖财产行为是违法和无效

评价该例句:好评差评指正

Position géographique de la Société et de Shanghai-Nanjing à grande vitesse Wuxi lac Taihu Avenue East voisins et l'exportation.

本公地理位置优越与沪宁高速无锡东出口及太湖大道相邻。

评价该例句:好评差评指正

Tout mariage conclu sans l'autorisation de l'autorité de tutelle ou avant l'âge de 16 ans est nul et non avenu.

未成年人未经监护机构许或一方年龄不足16岁,从法律上讲,其婚姻无效。

评价该例句:好评差评指正

L'un des suspects a été tué, rendant le mandat d'arrêt à son encontre nul et non avenu.

一名嫌疑犯后来被打死,致使逮捕令无效。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat de mariage peut être déclaré nul et non avenu s'il présente les conditions défavorables mentionnées ci-dessus.

如果一份婚姻合包含有上述无效条款,那么该婚姻合被宣布为无效。

评价该例句:好评差评指正

Le pavillon serait construit à l'emplacement de l'entrée située sur la 1re Avenue au niveau de la 47e Rue.

接受美国联合国协会这些捐助,必须符合下列条件:(a) 陈列馆设计应保持联合国国际特征和性质,并且须经大会核准;(b) 陈列馆建筑应与联合国现有大厦和设施调和;(c) 建筑规格和建筑材料应符合或超过联合国订立品质标准;(d) 此项工程不致造成房地商业化。

评价该例句:好评差评指正

Hier, le Hamas a déclaré nul et non avenu le cessez-le-feu qui était en place dans la bande de Gaza.

昨天,哈马斯宣布在加沙地带已经执行停火现在无效。

评价该例句:好评差评指正

Le point d'entrée réservé à la presse sera situé à l'angle de la 47e Rue et de la 1re Avenue.

指定媒体入口为第一大道和第47街路口。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat a été considéré nul et non avenu du fait que moins de 50 % du corps électoral avait voté.

投票结果被视为无效,因为参加投票选民不足50%。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise est située à Hankou, Wuhan, Hubei Province, la libération de 1972 Avenue Salle de la Bourse des métaux de 507.

坐落于武汉市汉口解放大道1972号湖北省金属交易市场507室。

评价该例句:好评差评指正

Les actes qui sont invalides au regard du droit international sont nuls et non avenus, et ne produisent absolument aucun effet.

按照国际法规定无效行为就是无效,而且不会产生任何后果。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, on considère que tout acte juridique nul et non avenu, illicite ou non opposable est dépourvu d'effet juridique.

一般认为,如果一项法律行为无效、非法或不反对,则这项法律行为不具有法律效果。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ce n'est pas un hasard si l'ARS et l'ANCA partagent le même siège au 80 Bigelow Avenue, Watertown, Massachussetts, 02472.

此外,亚美尼亚救济协会和美国亚美尼亚全国委员会共用一个总部并不是巧合,它们总部设在80,Bigelow Avenue, Watertown, Mssachusetts 02472。

评价该例句:好评差评指正

Elle a disparue sans laisser de trace, tout comme le drapeau qui flottait à tort depuis huit ans sur la 1re Avenue.

消失没留下任何痕迹,正如在过去8年中在第一大道上空错误地飘扬旗帜一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


postopératoire, postorbitaire, postorogène, postpalatal, postpalatale, postparalytique, postpariétal, post-partum, postposé, postposer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

C'est écrit quinze Avenue des Pins.

这儿写着松林道。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Envoyé au quinze Avenue des Pins.

送到松林道15号的。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Je vais bien, Avenue des Pins.

我在松林道过得很棒。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Philip travaillait pour une agence de publicité implantée sur Madison Avenue.

菲利普在麦迪逊道上的一家广告公司里找到了工作。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors, monsieur le comte, si vous ne pouvez attendre, regardons nos projets comme non avenus.

“那么,伯爵阁下,如果您不愿意等待的话,我们就只好就算从来没有谈到过这些事情好了。”

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Ma famille est chouette, le soleil brille au loin, j'habite au dix-sept Avenue des Pins.

我的家庭特别棒,太阳当空照,我住在松林道17号。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La femme sortit du magasin, outrée. Mère et fille s'éloignèrent sur le trottoir de la 5e Avenue sans se retourner.

这个女人怒气冲冲地走,头也不地穿过道的人行道离开了。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Et pourtant sur l'Avenue Montaigne, aucune marque ne cherche à parler à la jeunesse.

然而,在蒙田道上,没有任何品牌试图与年轻人交流。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Les deux amis traversèrent la 9e Avenue et se dirigèrent vers Pastis, une brasserie française, véritable institution dans ce quartier en pleine mutation.

这对好朋友穿过道,向茴香酒走去。这是一家法国餐厅,是这个变幻莫测的地区无人不晓的名

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avenue que l'on appelle aujourd'hui la " voie royale" ou plus communément l'axe historique de Paris.

道现在被称为“皇家道”,或更常见的是巴黎的历史轴线。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Il y a des supers vagues Avenue Montaigne.

在蒙田道上有超棒的浪花。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'Avenue de la Défense sera quant à elle préservée des industries par la présence de nombreuses brasseries, guinguettes et ateliers d'artistes.

拉德芳斯道将因众多啤酒厂、酒馆和艺术家工作室的存在而免受工业影响。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La voiture qui raccompagnait Julia descendait lentement la 5e Avenue sous une averse soudaine. A l'arrêt depuis de longues minutes, bloquée dans les embouteillages, Julia fixait la devanture d'un grand magasin de jouets à l'angle de la 58e Rue.

朱莉亚乘坐的轿车缓缓行驶在道上,这时,天空突然下起了雷阵雨。由于交通堵塞,车子停在路上有好几分钟。朱莉亚一直盯着十八街转角处一家玩具的橱窗看。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

Un immeuble résidentiel de cinq étages, situé sur la 116e rue et Park Avenue à Upper Manhattan, a été fondamentalement rasé à cause de l'explosion. Une enquête sur la cause de l'explosion est toujours en cours.

一座位于曼哈顿上城116街和公园道的层住宅楼因爆炸而基本上被夷为平地。对爆炸原因的调查仍在进行中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年9月合集

Tout d’abord ces mots de la Cour suprême britannique pour qualifier la démarche de Boris Johnson :  « illégal, nul et non avenu » . Ses onze juges n’épargnent pas le locataire du 10 Downing St.

首先,英国最高法院的这些话来限定鲍里斯·约翰逊的做法:" 非法,无效" 。它的十一位法官不会放过唐宁街10号的房客。

评价该例句:好评差评指正
法国奢侈品纪录片

Avec Martine et son équipe, elles ont créé des dizaines de robes, pour cet immeuble mythique du 5 Avenue Marceau.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


potage, potager, Potala, potamochère, potamogéton, potamologie, potamoplancton, potamot, potard, potarite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接