有奖纠错
| 划词

J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante.

我把汽车停放附近的马路上。

评价该例句:好评差评指正

Les principales ventes du Hunan, Hubei, Guangdong, Guangxi, Jiangxi et dans les régions avoisinantes.

主要销售湖南、湖北、广东、广西、江西及周边

评价该例句:好评差评指正

Les communautés peuvent être fort différentes de celles qui peuplent le talus continental avoisinant.

这里的生物群落可能与周围大陆坡大为不同。

评价该例句:好评差评指正

Cette zone affecte plusieurs milliers d'habitants des villages avoisinants.

影响附近村名居民。

评价该例句:好评差评指正

Ils pillent également les villages avoisinants et enlèvent parfois des civils.

他们还内村抢劫,偶尔也劫持平民。

评价该例句:好评差评指正

Le principal moyen utilisé est le tir indirect depuis les zones avoisinantes.

主要的攻击手段是从周围间接射击。

评价该例句:好评差评指正

Les événements au Kosovo ont des incidences sur la région avoisinante, et inversement.

科索沃的情况会对周围域产生影响,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des sols fortement contaminés ont été trouvés dans des zones avoisinant des sources.

是,接近源头的方发现了污染严重的土壤。

评价该例句:好评差评指正

Un budget avoisinant les 2,7 milliards de dollars devrait être approuvé pendant cette période.

该期间可望核准约27亿美元的预算。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts restent nécessaires pour contenir la violence, qui pourrait déborder sur les régions avoisinantes.

还需要进一步努力遏制暴力,这些暴力有可能蔓延到周边

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, elle devrait participer aux efforts de diffusion d'informations dans la communauté avoisinante.

此基础上,该组织应参与到周边社的宣传工作中。

评价该例句:好评差评指正

L'ordre a été rétabli dans la région et les districts avoisinants et la paix règne.

及其周围已恢复和平与秩序。

评价该例句:好评差评指正

Les effets sur la population touchée et les économies avoisinantes continuent de se faire sentir.

对受影响者和周边经济的影响直至今日依然感觉得到。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il semblerait que l'UNITA cherche à obtenir l'accès à des pays avoisinants.

这又导致安盟正力求打入邻近国家的情况。

评价该例句:好评差评指正

Jérusalem-Est et les colonies avoisinantes, telles que Ma'ale Adumim, seront également rattachées à Israël.

此外,它还把东耶路撒冷和邻近的定居点、例如Maale Adumim并入以色列。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, 1 200 enseignants ont été payés dans la région de Bouaké et les régions avoisinantes.

迄今已向Bouake布瓦凯及邻近的1 200名教师支付了工资。

评价该例句:好评差评指正

Il existait une école qui comptait 60 enfants et 10 enseignants et desservait les cinq villages avoisinants.

附近五个村共用一所学校,学校有60名学童和10名教师。

评价该例句:好评差评指正

La MANUA estime que sur une population avoisinant 25 millions de personnes, environ 10,5 millions pourront voter.

联阿援助团估计,全国大约2 500万阿富汗人中,大约有1 050万人将有选举资格。

评价该例句:好评差评指正

Les rues avoisinantes rappellent l'origine des premiers voyageurs : Boulevard de Strasbourg, Rue d'Alsace etc.

周围的街道名称让人想起早期的旅客来源:斯特拉斯堡大道,阿尔萨斯街等。

评价该例句:好评差评指正

Nous aiderons aussi les communautés avoisinantes.

我们还将帮助周围的社

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯氨腈, 苯胺, 苯胺厂, 苯胺点, 苯胺黑, 苯胺黄, 苯胺基乙醇, 苯胺蓝, 苯胺树脂, 苯胺塑料,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Il doit sa couleur aux montagnes volcaniques avoisinantes, dont l'éruption a produit une roche noire appelée " dolérite" .

颜色归功于周围火山,爆发后产生了一种叫独居石黑色岩石。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À l'origine, c'est la région avoisinant la ville de Québec que les Algonquins appelaient Kebec.

原本是在魁北克市周边地区。阿尔冈昆人称凯贝克。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Alors que les plaines avoisinantes sont noyées, les sols se couvrent de limons et deviennent extrêmement féconds.

随着周围平原被淹没,土壤被淤泥覆盖,变得非常肥沃。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao et le colonel Stanton étaient assis sur des chaises longues, sous un kiosque, à mi-flanc d'une colline avoisinante.

汪淼和斯坦顿上校坐在躺椅上,在半山坡一座凉亭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Les températures grimpent, avoisinant les 40 degrés.

气温不断上升,接近40度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

Ces dernières heures, il y a eu plusieurs frappes russes sur des villes avoisinantes.

最近几个小时,俄罗斯对附近城镇进行了几次罢工。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227合集

Des avions citernes et des pompiers des provinces avoisinantes sont venus aider les équipes du Manitoba.

来自邻近省份空中加油机和消防员前来帮助曼尼托巴队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

En plus, un épisode de canicule est attendu, avec des températures avoisinant les 40 degrés en Gironde.

此外,预计会出现热浪,吉伦温度约为 40 度。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les feuillages se remirent à murmurer dans les jardins avoisinants et le ronronnement familier des voitures s'éleva à nouveau de Magnolia Crescent.

邻居家花园沙沙树叶声、木兰花新街那尘世汽车声又充斥了夜空。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Aujourd’hui, le Palatin est un site archéologique où il fait bon de s’y promener et d’y apprécier les belles vues sur les splendeurs antiques avoisinantes.

如今,帕拉蒂尼山是一个考古遗址,这是个散步好地方,也是个欣赏周围古老壮丽好地方。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tandis que les environs s’assombrissaient, Luo Ji réussit à collecter quelques épis de maïs secs sur les champs en terrasse avoisinants et alluma un feu.

当周围一切开始在暮色中模糊时,罗辑从附近梯田收集来一大堆玉米秸秆,生起了一堆火。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第二卷

Je mentirais en disant que dans ce temps-là les palais de Gabriel m’aient paru d’une plus grande beauté ni même d’une autre époque que les hôtels avoisinants.

如果我说当时我就认为加布埃尔②建筑比四周建筑更,而且属于不同时代,那这是撒谎。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La rue Tournebride est claire, mais déserte, elle a perdu sa brève gloire du matin; rien ne la distingue plus, à cette heure, des rues avoisinantes.

Tournebride 街明亮,但空无一人,它已经失去了短暂牵牛花;此时此刻,它与邻近街道没有任何区别。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Transplanté dans les prairies avoisinantes, ce papillon de nuit a été étudié pendant plus de 10 ans, avant que la carrière où il se trouvait à l’origine ne soit exploitée.

在最初发现它采石场,被开发之前,这种蛾子被移植到,邻近草地上,已被研究了10多

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Entre autres, je remarquai ces gobies aphyses, citées par Aristote et vulgairement connues sous le nom de « loches de mer, » que l’on rencontre particulièrement dans les eaux salées avoisinant le delta du Nil.

在一群鱼,我注意到了亚士多德曾经提过、通常被人们称为“海泥鳅”亚惠虾虎鱼,这种鱼在邻近尼罗河三角洲咸水中尤为常见。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20153合集

Le gouvernement de la province a précisé que parmi les victimes figuraient huit enfants, trois adolescents, 24 femmes et 15 hommes et que dix personnes reçoivent actuellement des soins dans des hôpitaux avoisinants.

省政府表示,受害者包括八名儿童,三名青少,24名妇女和15名男子,目前有十人正在附近医院接受治疗。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Celui-ci irradiait confusément à l’entour dans tous les jours avoisinants. Et à quelque point d’elle qu’il voulût toucher dans ses souvenirs, c’est la saison tout entière où les Verdurin avaient si souvent dîné dans l’île du Bois qui lui faisait mal.

痛苦从这辐射出去,及于前前后后日子。不管他回忆触到哪一点往事,整整一季,维尔迪兰夫妇如此频繁地在布洛尼林园岛上吃晚饭都刺痛他。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Tu touches un peu plus qu'il y a un fixe à 1500, donc, et après, avec tes primes, on peut vite monter au-dessus de 2000, avoisinant les 3000 euros par mois, donc c'est quand même très intéressant pour les étudiants.

你得到比固定金额1500多一点,所以,然后,用你奖金, 你可以很快超过2000, 每大约3000欧元,所以这对学生来说仍然很有趣。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20138合集

Ils sont venus de Kaboul mais aussi des provinces avoisinantes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苯丙胺休克, 苯丙醇, 苯丙醇胺, 苯丙砜, 苯丙醛, 苯丙炔, 苯丙炔酸, 苯丙酮酸, 苯丙酮酸尿症, 苯并吖啶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接