有奖纠错
| 划词

Le village de Peiligang où les aïeux habitaient de génération en génération allait ainsi devenir célèbre pour cette lourde dalle de pierre.

他祖祖辈辈居住裴李岗村,也会因这块笨重石板突然出现而闻名于世。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement favorise les liens culturels, spirituels et linguistiques entre les citoyens ayant d'autres origines nationales et les pays de leurs aïeux.

政府支持他民族血统公民与他们祖先国家之间、精神与语言联系。

评价该例句:好评差评指正

On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les Aïeux, témoins vénérés.Et les sages aïeux des hommes contemplent le sacrifice.

人们颂神,人们为献祭给神那位欢呼,人们呼唤祖先、受人尊敬见证人。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes confortés par la sagesse de nos aïeux qui ont décrété que lorsqu'un grand guerrier tombe, son successeur reprendra le flambeau avec autant de succès.

我们感到欣慰是,我们祖先明智地颁布这道命令:当一名伟斗士倒下时,愿者胜而担前务。

评价该例句:好评差评指正

Le problème est que, comme tout autre peuple autochtone, les Palestiniens ont sanctifié le pays de leurs aïeux, dans lequel ils ont vécu des milliers d'années; comme tout autre peuple, il peut être extrêmement inébranlable.

问题是,同他土著人民一样,巴勒斯坦人民认为他们居住了几千年祖先土地是神圣不可侵犯;同他人民一样,他们意志是坚不可摧

评价该例句:好评差评指正

Faisons participer tous les membres - développés, en développement et les moins avancés- au processus de prise de décisions pour que nous puissions tous partager un avenir fondé sur les principes établis dans la Charte des Nations Unies par nos aïeux.

让我们使所有会员国——发达国家、发展中国家和最不发达国家——参与决策进程,使所有方面在我们先驱在《联合国宪章》中规定前提基础上共享未来。

评价该例句:好评差评指正

Rappelant que le premier gouverneur de sa province avait encouragé les colons à aller sur le continent, il dit que les nombreux insulaires qui sont allés vivre en Argentine à cette époque, y compris ses propres aïeux, ont mené une vie qui ressemblait à celle des îles et, comme les immigrants partout dans le monde, s'étaient pleinement intégrés au mode de vie argentin.

他忆及,本省第一总督曾经鼓励定居者迁往陆,他指出,在那个时候迁到阿根廷许多岛民,包括他自己祖先,都过着与岛民类似生活,他们同来自世界各地移民一样,完全融入了阿根廷生活方式。

评价该例句:好评差评指正

La féminisation croissante, le changement de la perception des Dominicains résidant à l'étranger et le processus de différenciation sociale de la diaspora, causé par la promotion sociale des émigrants originels et l'existence des deuxième et troisième générations, dont les conditions socioéconomiques et culturelles sont meilleures que celles de leurs aïeux, caractérisent le mieux le contexte dans lequel les politiques tenant compte de ces changements profonds doivent être mises en œuvre.

移徙妇女比例不断提高、生活在国外多米尼加人观念不断变以及移民社群本身社会变革进程——是第二代和第三代迁出移民社会地位提高所致,他们社会、经济和条件都好过前辈——为实施反映这些深刻变政策提供了尽可能最好框架。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电压谐波, 电压涨落, 电眼, 电唁, 电鳐, 电药的, 电冶金, 电冶金学, 电冶金学的, 电冶金学家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Quel homme pouvait en effet vivre éloigné de la terre de ses aïeux ?

谁又能够远离他祖先所在的土地而生活呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’histoire de leurs aïeux les élève au-dessus des sentiments vulgaires, et ils n’ont pas toujours à songer à leur subsistance !

“他们祖先的历史使他们超出于庸俗的感,他们没有衣食忧!

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Tombeau de mes aïeux et nid de mes amours !

我祖先的坟墓和我爱的巢穴!

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Ainsi que mes aïeux ont fait plus d'une fois.

以及我的祖先不止一次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Nos aïeux ont fait des atrocités, mais au bout d'un moment, il faut pardonner et oublier.

我们的祖先犯了暴行,但一段时间后,我们必须原谅并忘记。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il vient peut-être de Terre Sainte, dit Beauchamp ; un de ses aïeux aura possédé le Calvaire, comme les Mortemart la mer Morte.

“他可能是从圣地来的,他的祖先中,或许曾有领过髑髅地,像蒙特领死海那样。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Agissez par vous-mêmes, et la noble France reparaîtra telle à peu près que nos aïeux l’avaient faite et que nos regards l’ont encore vue avant la mort de Louis XVI.

依靠你们自己的力量行动吧,如此则高贵的法国会再度出现,差不多就像我们的先创建的那样,就像我们在路易十六逝世前看见的那样。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il reste le commandeur des croyants, c'est-à-dire que, par ses aïeux, le roi est devenu commandeur des croyants, ça lui donne en fait un rôle au niveau de l’islam marocain.

他仍然是信徒的指挥官,也就是说,通过他的祖先,国王成为信徒的指挥官,这实际使他在摩洛哥伊斯兰教的层面发挥了作用。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Ca a pris du temps, car il est toujours plus difficile de s'excuser lorsque ce sont vos aïeux qui ont commis des crimes atroces, plutôt que de lointains prédécesseurs politiques.

这需要时间,因为当你的祖先犯了滔天罪行时,道歉总是更难,而不是遥远的政治前辈。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试

Des passionnés de généalogique qui enquête sur leurs aïeux.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Le français a en effet longtemps été une langue honteuse en Louisiane. Ian Faul a 17 ans et il a dû réapprendre cette langue que ses aïeux parlaient pourtant couramment.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电影城, 电影的, 电影的放映, 电影的经典作品, 电影的趋向, 电影对白编写者, 电影发行的, 电影发行者, 电影放映的场次, 电影放映机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接