Le bâtonnier suppléant précise ce point au requérant quand il délivre le certificat.
代理协会主席在签发证明时向申请人说明这一点。
Lorsqu'il indique aux requérants que leur avocat désigné peut leur réclamer des honoraires raisonnables, le bâtonnier suppléant leur explique qu'ils peuvent lui demander conseil si les honoraires réclamés leur paraissent excessifs.
除了被告知被提名法律援助的律可能索取一笔合理的费用以外,代理协会主席还告知申请人:如果他们认为被要求支付的援助费过高,他们可以请他处理这一问题。
À Kisangani, l'Expert indépendant a rencontré le Gouverneur provincial, le Président du Conseil épiscopal, le Bâtonnier, les ONG locales, les responsables locaux de la MONUC, des institutions des Nations Unies et des agences humanitaires.
在金沙萨,独立专家会晤了省长、主教理事会主席、律协会主席、方非政府组织代表、联刚特派团方干事和联合国及人道主义机构代表。
Des entretiens ont eu lieu avec les professionnels de la justice, notamment le commissaire du gouvernement de Port-au-Prince, le doyen du tribunal de Port-au-Prince, le nouveau bâtonnier ainsi qu'avec des magistrats, juges de paix et d'instruction, commissaires du gouvernement (procureurs) et avocats.
他会见了法律界人士,包括太子港政府专员(检察官)、太子港法院资深法官和新任法庭庭长,以及法官、治安法官、预审法官、其他政府专员和律。
Le Rapporteur spécial a néanmoins pu rencontrer plusieurs responsables de la justice : le Président de la Cour suprême, M. André Nyankiye, le Procureur général de la République, M. Gérard Ngendabanka, Me Tharcisse Ntakiyica, bâtonnier de l'ordre des avocats et Me Segatoye, avocat à la Cour.
特别报告员和一些法官进行了会谈:最高法院院长André Nyankiye先生、共和国首席检察官Gérard Ngendabanka先生、律协会主席Tharcisse Ntakiyica先生和最高法院顾问Segatoye先生。
Si le bâtonnier estime que le requérant est dans une situation où il a besoin des conseils d'un juriste, il délivre en général le certificat, mais il le refuse s'il pense que le requérant a l'intention d'abuser du système judiciaire ou d'agir sans justification.
如果代理主席认定,申请需要法律咨询,他通常会签发证明,但是,如果他认为申请人想要作出某种属滥用法律程序或者完全不正当的行为,他就不会签发此种证明。
La nomination du nouveau Président de la Cour suprême Tan Sri Mohamad Dzaiddin Abdullah, ancien adjoint du bâtonnier du barreau malaisien et juge à la Cour fédérale, qui a été accueillie avec enthousiasme par tous, y compris le barreau et les médias, est un pas dans la bonne direction.
一项积极的发展是,Tan Sri Mohamad Dzaiddin Abdullah被任命为新的首席法官。 他是原马来西亚律协会副会长和联邦法院法官,他的任命各界的热烈欢迎,包括马来西亚律协会和新闻界。
Tous les advocates et solicitors ayant exercé pendant moins de 15 ans peuvent être désignés par le bâtonnier suppléant pour fournir une aide juridictionnelle mais, dans les cas d'exceptionnelle gravité, un juriste ayant plus de 15 années d'ancienneté et possédant une expérience appropriée peut être désigné.
凡开业时间未满15年的律和初级律,均需经代理律协会主席提名才能提供法律援助,在特别重大的案件中,则提名开业时间已满15年以上,具有适当经验的律提供法律援助。
Le bâtonnier de l'ordre ou le Président de la compagnie destinataire d'une déclaration qu'il n'a pas transmise au service institué à l'article L. 562-4 transmet les informations contenues dans cette déclaration au Président du Conseil national des barreaux ou au Président de la Chambre nationale des avoués.
律公会会长或诉讼代理人所属的协会会长应将其未向L. 562-4条所设机构转递的这项举报中的资料,转递给全国律公会委员会或全国诉讼代理人公会会长。
La prise de position véhémente du bâtonnier au sujet de la création et du rôle d'un bureau de la défense au sein des chambres extraordinaires chargées des procès des Khmers rouges a ravivé les inquiétudes quant à l'indépendance du barreau, qui ne servirait pas l'intérêt supérieur de tous les avocats quelle que soit leur appartenance politique.
主席针对在特别法庭内为审判红色高棉领导人设立辩护办公室及其作用问题所采取的与众格格不入的立场,再次令人担心该协会并非独立,并非对所有律――不论其政治背景如何――最为有利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。