有奖纠错
| 划词

Des repères gravés sur la roche balisent le chemin.

岩石上刻的标记构成路标。

评价该例句:好评差评指正

Quatre exposés ont été consacrés aux balises.

就与标有关的问题场专题介绍。

评价该例句:好评差评指正

Plus qu'un simple objectif, c'est une balise qui guide les efforts pour le réaliser.

它不仅是一个目标;它还指明实现一目标的道路。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le prix des balises de 406 MHz pourrait reculer légèrement.

因此,预计406标的价格可能略有下降。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, plus de 3 000 balises ont été enregistrées dans la base.

当前,有3,000个标在国际标登记数据库登记。

评价该例句:好评差评指正

Les balises à 406 MHz diffusent un code numérique qui renseigne également sur le type de la balise.

相反,406标发送的是数码,它含有关于标类型的息。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 680 000 balises émettant à 121,5 MHz et 376 000 balises émettant à 406 MHz sont actuellement utilisées dans le monde.

目前在全世界使用的121.5应急标约有68万个,406的约有37.6万个。

评价该例句:好评差评指正

Ces balises étant numériques, chacune d'entre elles est dotée d'une identification unique codée dans son signal.

由于标为数字标,406兹的每个标的号都设有无法替代的识别码。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il reçoit des signaux d'une balise ELT, EPIRB ou PLB, le satellite les retransmet au LUT.

卫星在收到来自三种标的号之后,将号转发给本地用户终端。

评价该例句:好评差评指正

Sept administrations étaient autorisées à utiliser ce système et deux types de balises SSAS approuvés étaient en vente dans le commerce.

当前,有7个行政当局获准使用搜救卫星系统船舶安全警报系统,市场上有两类经批准的船舶安全警报系统标出售。

评价该例句:好评差评指正

Un protocole de codage spécifique des balises 406 MHz permet de distinguer les alertes de sécurité des navires des alertes de détresse.

已将一种特定的406标编码协议用于区分船舶安全警报和失事警报。

评价该例句:好评差评指正

Les administrations nationales devraient définir, de préférence dans le cadre de l'OMI, les spécifications additionnelles des balises concernant l'installation et l'activation.

管理机构(最好是通过海事组织)应界定对406船舶安全警报系统标启动和安装的补充要求。

评价该例句:好评差评指正

Quatre couleurs ou en trois dimensions de conception et une description détaillée de l'auto-adhésifs, la plaque (cette balise), à jouer code professionnel.

色或立体图案的不干胶和说明书, 铭牌(即吊牌)等②专业打码。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'ASN, "la radioactivité relevée par les balises de mesure à Tokyo reste faible et ne nécessite pas d’action particulière de protection des populations."

法国原子能机构,东京之前超标的放射性物质持续减弱,没有必要采取特别措施做防护。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits comprennent: Polly résines projet en main, serrer, anneau, la chaîne, des perles, des fermetures éclair, et d'autres produits dans la première balise.

波丽树脂手挽、扣、圈、链条、珠子、拉链头吊牌等工艺制品。

评价该例句:好评差评指正

Environ 690 000 balises émettant à 121,5 MHz et 341 000 balises émettant à 406 MHz sont actuellement en service.

目前有大约690,000个121.5和341,000个406的应急标在使用中。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont souligné combien la coopération était importante pour mettre en place des bases de données relatives aux balises dans les pays du sud-est du Pacifique.

学员们强调在西南太平洋国家和领土合建立标数据库的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Les marques temporaires sont de préférence rétroréfléchissantes et peuvent être complétées par des balises, des plots ou des catadioptres en vue d'améliorer le guidage du trafic.»

临时标志最好是反光的,并可辅之以标、猫眼或反射器,以期改进对交通的指导。”

评价该例句:好评差评指正

L'ONU et le système qui lui est affilié peuvent aider à rendre cette société globale plus humaine, en esquissant des solutions qui balisent l'avenir de l'humanité.

联合国及其体系可以制定将指导人类未来的解决办法,从而帮助个全球社会更为人道。

评价该例句:好评差评指正

Il fait appel à des balises qui envoient par satellite des signaux de détresse et des données de localisation aux équipes de recherche et de sauvetage.

该系统利用紧急标,经由卫星将遇险和报警号及定位息发送给搜救小组。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vannette, vanneur, vannier, vannure, vanoxite, vantail, vantard, vantarderie, vantardise, vantelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一颗简单的心 Un cœur simple

Dès qu'elles avaient dépassé les balises, elles commençaient à louvoyer.

它们一过浮标,开始纡徐前进。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合

Equipées d’une balise, elles émettent un signal à ultrason toutes les secondes.

信标,它们每秒发射一次超声波信号。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Il est entre la balise de l'enfer et la balise du paradis.

他介于地狱的灯塔和天堂的灯塔之间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

C'est à plus de 800 km des côtes qu'ils ont activé leur balise de détresse.

他们在距离海岸 800 多公里的地方启动了求救信标。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

J'ai trouvé la balise temporelle à l'intérieur du collier.

我在项链内找到了时间标签。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Dr. Simon: Quoi? Les balises retour? Vous avez ENLEVE les BALISES RETOUR?

西蒙医生:什么?背面标签?您删除了返回标签吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Là-bas, il y a une balise, donc c'est bon.

- 那边有一个信标,所以很好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Des balises flottantes équipées de sonars ont été placées à la surface de l'eau.

声纳的漂浮信标被放置在水面上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合

Inquiétude chez les pays européens, qui surveillent de près la radioactivité mesurée par les balises installées sur le site.

国家对此表示关切,这些国家正在密切监测现场安装的信标所测量的放射性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

1er geste pour la planète: ces balises écologiques.

对地球的第一个姿态:这些生态信标。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Décryptage en cours, les données m'indique qu'une dernière balise se trouve ailleurs à une autre époque.

解密正在进行中,数据告诉我,最后一个信标在另一个时代的其他地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Le phare de la Coubre balise l'entrée de l'estuaire de la Gironde, le plus grand estuaire d'Europe.

- Coubre 灯塔标志最大的河口吉伦特河口的入口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Et pour y arriver, les moyens se multiplient: application mobile de localisation, balise GPS ou encore montre connectée.

为了实现这一目标,手段正在成倍增加:移动定位应用程序、GPS 信标或连接手表。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽

Dr. Simon : " Iris ? qu'est-ce que tu fais là ? " " Quoi ? Les balises retour ? "

西蒙博士:" 虹膜?你在这里干什么?" " " 什么?返回标签?"

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Il y a une mission maritime très importante des phares de balises, d'où l'intérêt de préserver cet endroit et surtout son fonctionnement.

灯塔具有非常重要的海上使命,因此有兴趣保护这个地方, 特别是它的功能。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合

Très complet, SARAL embarque un système Argos de suivi de balises dérivantes qui mesure la vitesse des courants qui, eux aussi, régulent le climat.

非常完整,SARAL 嵌入了一个 Argos 系统,用于监测漂流信标,该信标可以测量水流的速度,也可以调节气候。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Ce sont des appareils conçus pour nous aider dans notre quotidien: GPS, traceurs, balises connectées... On en trouve à tous les prix sur Internet.

- 这些是旨在帮助我们日常生活的设:GPS、跟踪器、连接的信标......它们可以在互联网上以各种价格找到。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En Bulgarie, l'équipe a placé des balises  miniatures sur dix spécimens femelles pour enregistrer leurs mouvements, leurs appels et les  échos durant toute une nuit de chasse.

在保加利亚,该团队在十个雌性标本上放置了微型标签,以记录她们整个狩猎之夜的动作、叫声和回声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Quand il y a un croisement, il est indispensable de mettre des balises pour que les gens soient certains d'être dans la bonne direction, de prendre le bon chemin.

当有交叉路口时, 必须设置标记, 以便人们确定方向正确,走正确的道路。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quarante-huit heures après, en sortant d’une tempête qui força la goëlette de fuir à sec de toile, on releva dans l’est la balise de la pointe Skagen, dont les roches dangereuses se prolongent à une grande distance sous les flots.

四十八小时以后,一阵暴风雨迫使我们收下所有的帆,暴风雨平静了以后,我们在危险的斯卡根见到了浮标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vapeur, vapeurs, vapocraquage, vapocraqueur, vaporarium, Vaporchoc, vaporeformage, vaporésabilité, vaporeuse, vaporeusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接