有奖纠错
| 划词

Selon la source, il est détenu dans un immeuble banalisé du nord de Téhéran.

据来文提交人称,目前他被关押在德黑兰北部一栋没有标志的大楼里。

评价该例句:好评差评指正

Elle a abouti à un syndrome du blocage, qui s'est banalisé au fil des ans, suscitant frustrations et inquiétudes.

结果就是摆脱不了僵局,多年来这已成为正常的情势,令人感到失望和担忧。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme aussi que l'université n'a rien fait pour s'opposer à ces partis pris, a banalisé ses préoccupations et exercé des représailles à son encontre depuis qu'il a engagé cette procédure.

控方还称,密歇根大学没有采行为制止偏见,对他的关注轻描淡写,并在申诉时对他实施报复。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à une planification générale de l'utilisation des sols comme moyen de promouvoir la durabilité ne s'est pas encore banalisé.

制定综合的土地利规划促进可持续性尚不很普遍。

评价该例句:好评差评指正

M. Malginov (Fédération de Russie) dit que, malgré tous les efforts déployés pour combattre le racisme, le problème reste d'actualité et est trop souvent banalisé ; le phénomène n'en est pas moins très répandu.

Malginov先生(俄罗斯联邦)说,尽管在打击族主义方面做了力,但这个问题仍然存在,而且通常受到忽视;这一现象的蔓延趋势也丝毫没有减弱。

评价该例句:好评差评指正

Le viol des femmes et des filles, érigé en arme de guerre s'est banalisé et les assassinats de responsables familiaux sont devenus monnaie courante, le tissu social, ferment du développement, s'en trouvant partiellement détruit.

强奸妇女和女童,被来当作战争的武器已司空见惯,暗杀家族负责人也屡见不鲜,社会结构这一发展的因素已经部分被破坏。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'entretiens qu'ils ont eus avec certains des dirigeants rebelles, des soldats et des villageois, ils ont pu observer, à 12 heures environ, un appareil Antonov banalisé de couleur blanche qui survolait la zone en cercles pendant approximativement 45 minutes.

他们在同一些叛军领导人、士兵和村民讨论时,于12时正左右看到一架白色无标记安东诺夫型飞机在该区域盘旋约45分钟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打开新的眼界, 打开信封, 打开一点儿, 打开一卷纸, 打开一匹布, 打开闸门, 打开折刀。, 打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月

Un camion blanc banalisé et 12 personnes qui en descendent au fur et à mesure.

- 一辆没有标记的白色卡和 12 人在离开上下来。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月

Le problème, c'est que ce parti nationaliste et xénophobe s'est largement banalisé : il gouverne déjà en coalition avec le PP dans plusieurs régions du pays.

问题是,这主义和仇外政党在很大程度上已变得司空见惯:它已经与人党联执政该国多地区。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年

Mais il s’est beaucoup banalisé : on dit couramment « j’appelle les flics » pour dire « j’appelle la police »  : J’ai assisté à une bagarre dans la rue… j’ai appelé les flics.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月

Le risque, c'est de perdre toute cette valeur ajoutée, ce savoir-faire qu'on a en France, pour un produit d'importation qui sera banalisé et avec moins de sécurité que ce qu'on fait chez nous.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打蜡机, 打蜡人, 打蜡者, 打篮球, 打篮球者, 打烂<俗>, 打狼, 打捞, 打捞沉船, 打捞船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接