有奖纠错
| 划词

Il se trouve de l'autre côté de la barricade.

他站在对立一边。

评价该例句:好评差评指正

Les polices élèvent des barricades.

警察设置了路障。

评价该例句:好评差评指正

La présidence n'a pas le pouvoir de percer cette barricade.

打破这障碍不能靠主席力量。

评价该例句:好评差评指正

En tout cas, Delacroix, il est super courageux de peindre au milieu des barricades.

无论如何,德拉鲁瓦能在路障中间绘画,还是相当勇敢

评价该例句:好评差评指正

Attends ! Tu veux dire que ça a existé pour de vrai ces morts et les barricades ?

等等!你是说这死亡和街垒日都是真实存在

评价该例句:好评差评指正

C'est des révolutionnaires. Mais ils disent que ce n'est pas en 1789, mais sur les barricades d'une autre révolution.

是革命者。不过这写着这并不是1789那次大革命,而是另一次革命运动——街垒日。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai que Louise Michel n'a pas hésité à participer aux violents combats de la barricade de Clignancourt pendant la Commune.

巴黎公社时期,米歇尔毫不犹豫投入到激烈尼昂古尔街垒战役中。

评价该例句:好评差评指正

Le 10 janvier, dans les quartiers populaires de Kinshasa, des jeunes ont érigé des barricades, jeté des pierres; certains d'entre eux se sont livrés au pillage.

10日,人金沙在工人区筑起了路障,并投掷石块:有人卷入了抢劫。

评价该例句:好评差评指正

La police nationale haïtienne, déjà affaiblie et moins nombreuse que le parti opposé, a dû abandonner ses positions ou ériger des barricades de protection face aux assauts multipliés des groupes rebelles.

已经软弱而人手不足海地国家警察被迫放弃职守或为了保护自己不受叛乱集团猛烈攻击而设立屏障。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la police de la MINUK et la KFOR sont venues enquêter, des Serbes kosovars de la zone ont juché leurs enfants au sommet des barricades pour empêcher la KFOR et la police de la MINUK de faire leur travail.

当科索沃特派团警察和驻科部队到达后进行调查时,当地科索沃塞族人把他们孩子放在路障之上,以阻止驻科部队和科索沃特派团警察前进。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, des éléments de l'ancien CNPD continuaient de dresser des barricades dont ils se servaient pour exiger le paiement de leurs impôts dans certaines régions des territoires de Rutshuru et Masisi, alors qu'une aile du PARECO placée sous la conduite du colonel Lafontaine s'est retirée du processus d'intégration.

特别是一前全国保卫人民大会成员继续在鲁丘鲁县和马西西县部分地区设置税收路障,另一方面,由Lafontaine上校领导一个刚果爱国抵抗联盟分支退出整编进程。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il a été signalé qu'un Palestinien de 15 ans avait été tué et que neuf autres adolescents avaient été blessés, alors que des enfants palestiniens qui célébraient une journée de commémoration en souvenir des enfants tués pendant l'Intifada s'étaient approchés d'une barricade érigée par les FDI près de Netzarim et avaient commencé à lancer des pierres sur les militaires.

在另一项事态发展中,据报一名15岁巴勒斯坦人被杀,另有九名十几岁儿童受伤,当时巴勒斯坦孩子们正在为死起义儿童举行国伤纪念日,他们走近以色列国防军在Netzarim附近设置路障,并向士兵投掷石头。

评价该例句:好评差评指正

Elle serait également une preuve tangible que l'Assemblée générale se soucie du sort tragique du peuple palestinien, que l'existence et la poursuite de l'édification du mur ont gravement désavantagé et démuni, et qui se retrouve pratiquement prisonnier sur son propre territoire derrière le mur, en plus des tranchées, des clôtures, des routes de sécurité et des barricades qu'ils ont dû endurer toutes ces années.

决议草案还将继续以明确方式,表明大会以及国际社会对处境悲惨巴勒斯坦人关切和同情,因为他们处境极为不利,已经存在和继续建造隔离墙使他们更加贫困,并使他们实际上成为被限制在隔离墙之外本国土地上囚犯,此外还受到这来他们不得不忍受壕沟、围墙、保安通道和路障之害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


uinitive, ujungpandang, ukase, uklonskovite, ukraine, Ukrainien, ukulele, ukulélé, ulcératif, ulcération,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous l’avez donc apporté de la barricade ici ? observa Javert.

“您把他从街带到这儿来的吗?”沙威说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La barricade tremblait ; lui, il chantait.

抖。而他,在歌唱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et tu es allé aux barricades, et tu t’es fait tuer par méchanceté !

你就上街着恶意找死!

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Tandis qu'il monte sur une barricade, il est fauché par les balles des militaires.

当他组织革命时,他被军用子弹打倒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Monsieur Marius, reprit la voix, vos amis vous attendent à la barricade de la rue de la Chanvrerie.

“马吕斯先,”那声音又说,“您的那些朋友在麻厂街的街里等您。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Sous son commandement, quiconque participe aux barricades est fusillé.

在他的指挥下,任何参与革命的人都被枪杀。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il est allé à la barricade, et le voilà.

“他到街了,现在在这儿。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La barricade était plus forte que lors de la première attaque.

这街比起第一次受攻打时更坚固了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La scène se passe sur une barricade et la liberté est représentée par une femme brondissant de drapeaux français.

这一在街上,挥舞着法国国旗的妇女代表自由。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un jeune homme blond, sans cravate, allait d’une barricade à l’autre portant des mots d’ordre.

一个白净的年轻人,没有结领带,从一个街到一个街传达口令。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cosette, il est allé à la barricade pour me sauver.

珂赛特,他到街是为了把我救出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Que je me barricade dans mon bureau et que je refuse de parler à quiconque ?

把自己关在书房里,拒绝跟任何人说话?”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La largeur des voies permettrait quant à elle d'empêcher la construction de barricades en cas d'émeute.

车道的宽度能够防止在骚乱时建造路障。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

En moins d’une heure, vingt-sept barricades sortirent de terre dans le seul quartier des halles.

不到一个钟头,仅仅在那菜市场区,便平地造起了二十七座街

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Il a donc fallu combiner plusieurs techniques, comme le compactage dynamique, les rouleaux compresseurs, le géotextile et les barricades.

因此,有必要结合多种技术,例如强夯、蒸汽压路机、土工织物和路障。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Le 24 février, le palais des Tuileries, résidence du roi, est encerclé de barricades.

2月24日,杜勒里宫——国王的官邸被包围。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mavot fut tué le lendemain dans la barricade de la rue Ménilmontant.

马福第二天便死在梅尼孟丹街的街里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Le lendemain, la dernière barricade tombe : Paris est matée.

第二天,最后一场起义也失败了:巴黎被制服了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils mettent le feu et s'en servent comme barricades.

他们放火并用它们作为路障。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il est mort ! il est mort ! Il s’est fait tuer aux barricades ! en haine de moi !

“他死了!他死了!他到街让人杀了!为了恨我!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ulcéroïde, ulcus, ulectomie, uléma, ulérythème, ulex, ulexine, ulexite, uliginaire, uligineux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接