有奖纠错
| 划词

Elle a formé plus de 450 participants, dont des juges, des avocats, des magistrats du parquet et des étudiants en droit et en bibliothéconomie.

名学接受培训,其中包括法官、律师协会和检方律师、法律专业和图书馆专业学生。

评价该例句:好评差评指正

Elle a formé à ce jour plus de 450 participants, dont des juges, des avocats, des magistrats du parquet et des étudiants en droit et en bibliothéconomie.

迄今,已有450多培训,其中包括法官、律师协会的律师和起诉律师、法律学生和图书馆专业的学生。

评价该例句:好评差评指正

Pour la deuxième année consécutive, des étudiants de bibliothéconomie de l'Université du Michigan à Ann Arbor (États-Unis) ont passé leurs vacances de printemps à travailler sur divers projets à la Bibliothèque.

美国安阿堡执根大学图书馆科学专业的学生连续两年在春假期间图书馆各项目的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les spécialistes de la bibliothéconomie se transforment en facilitateurs pour l'emploi de réseaux, membres essentiels de la communauté des travailleurs du savoir de l'Organisation, contribuant à modifier l'image de la Bibliothèque et à renforcer sa présence dans toute l'Organisation.

图书馆专业正在转化为网络促进者,他们是联合国知识工作者群体的重要队,有助于改变们对图书馆工作的认识,扩大图书馆在整个联合国的存在。

评价该例句:好评差评指正

La délégation de l'orateur est favorable au développement de ce réseau et suggère que le Département aide le personnel du Centre de Dhaka à cet effet en lui offrant une formation appropriée en matière de création de réseaux et de bibliothéconomie.

拉国代表团主张强化该网络,并提议新闻部给予援助,向达卡中心工作提供网络提升和图书馆管理方面的适当培训。

评价该例句:好评差评指正

On pourra aussi tirer parti des possibilités de formation mutuelle, les assistants chargés des références des centres ayant parfois une meilleure connaissance pratique des documents et des campagnes des Nations Unies tandis que le personnel des bibliothèques dépositaires est plus souvent formé à la bibliothéconomie et dispose de connaissances professionnelles étendues.

由于新闻中心的考资料助理在联合国文件和宣传运动方面具有较为丰富的日常实践经验,而托存图书馆的工作则更有可能是训练有素的图书馆,具有广泛的专业知识,因此还可以利用机会举办共同培训活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dinitrile, dinitro, dinitrophénol, dinitrosé, dinitrotoluène, dinka, Dinocephales, Dinocéras, Dinoclonium, Dinodon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接