Il s'agit des sept lois universelles bibliques qui régissent l'humanité entière.
诺亚法律由七条普及法律组成,按照圣经对全人类具有约束力。
Nous pourrions emprunter pour notre pays une image biblique et dire que l'Accord de paix conclu par la classe politique burundaise et adopté solennellement par les représentants du peuple scelle une nouvelle alliance entre les Barundi.
我们可以为我们的国家借用《圣经》中的描述,宣布由布隆迪政治家达成并由布隆迪人民的代表庄严通过的平协定致使布隆迪人民结成了一个新的联盟。
En raison de l'éclatement violent et non consensuel de l'ex-Yougoslavie, un exode biblique d'un million d'Albanais du Kosovo s'est produit il y a neuf ans seulement, et des milliers d'autres ont été tués ou ont disparu, certains dans des charniers.
为了前南斯拉夫的暴力非意合分裂,像圣经典故出埃及记那样,有100万科索沃阿尔巴尼亚人离去,而且成千上万人被杀失踪,包括被扔进群葬墓地,这一切发生的时间距今只有9年。
Il y a seulement neuf ans, des opérations militaires et de police menées par les Serbes forçaient plus d'un million d'Albanais du Kosovo à un exode biblique qui causa des milliers de morts et de multiples charniers, y compris en Serbie.
仅九年前,塞尔维亚的军警察行动迫使100多万科索沃阿族人遭受圣经般的逃亡;数千人被杀害,另有数千人消失万人冢之中,其中包括塞尔维亚境内的一些人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cent quatre-vingt-douze mille ans, mon brave Conseil, ce qui allonge singulièrement les jours bibliques. D’ailleurs, la formation de la houille, c’est-à-dire la minéralisation des forêts enlisées par les déluges, a exigé un temps beaucoup plus considérable.
“需要192000年,我诚实的康塞尔,这将《圣经》记载的时间大大拉长了。此外,煤的形成,就是说,被洪水冲积的森林的矿化作用,还需要更加长的时间。
Pour permettre à ces populations de s’éclairer écologiquement à moindres frais, cet architecte rapporte d’abord dans ses valises une méthode brésilienne d’une simplicité biblique : une vieille bouteille en plastique, de l’eau, quelques gouttes de chlore et le tour est joué.
为了让这些人口以较低的成本在生态上发光,这位建筑师首先在他的行李箱中带回了种巴西圣经简单的法:个旧塑料瓶,水,几滴氯和瞧。