Après six mois, je n’en voyais pas les bienfaits.
六个月后,我看不出念这个书的价值何在。
Les bienfaits du traitement se font sentir.
疗效显出来了。
Nous devons répandre les bienfaits de la mondialisation.
我们必须分享全球化的利。
Nous entendons parler de ses bienfaits et de ses contradictions.
我们听到了它的矛盾之。
Cette tendance est donc un bienfait tout à fait relatif.
因此,这一趋势实际上可谓喜忧参半。
Nos économies tirent d'énormes bienfaits des ressources de la mer des Caraïbes.
我们的经济大大受于加勒比海资源。
L'on permettrait également au continent de profiter davantage des bienfaits de la mondialisation.
这还将使非洲大陆能够从全球化获得其他好。
Le Protocole de Kyoto doit être appliqué par tous, pour le bienfait de tous.
所有国家都必须执行《京都议定书》,进所有人的福祉。
Un grand nombre d'étudiants africains ont pu profiter des bienfaits du système éducatif indien.
众多非洲学生分享了教育系统的惠。
La suppression des obstacles au commerce, notamment des obstacles non tarifaires, produirait de nombreux bienfaits.
消除包括非关税壁垒在内的各种贸易壁垒将带来很多好。
Le Botswana peut parfaitement attester des bienfaits que les diamants peuvent apporter, par exemple.
比如,博茨瓦纳就可以证明钻石可以带来的好。
Elle s'est employée délibérément à sensibiliser le public aux bienfaits de l'énergie renouvelable.
已主动提高公众对可再生能源好的认识。
À cet égard, notre planification antérieure au 11 septembre nous apporte des bienfaits inattendus.
在这方面,我们在9月11日之前的规划现正在带来出人意料的回报。
Les peuples du Moyen-Orient sont privés depuis trop longtemps des bienfaits de la paix .
这应该从今天开始,中东人民被剥夺平已太久了。
La session extraordinaire nous offrira encore une autre occasion d'évaluer les bienfaits de la Convention.
特别会议将为我们再提供一次机会,评价公约的积极影响。
La Déclaration du Millénaire réaffirme qu'aucune personne ne doit être privée des bienfaits du développement.
《千年宣言》重申以下原则:不得剥夺任何个人得于发展的机会。
Mes mots sont limités pour décrire tes bienfaits , Tes mots sont infinis pour me tenir debout.
我用来表述你一切美好行为的言语有限,你那让我依靠的话语永无止境。
Atteindre la cible liée à l'eau et à l'assainissement entraînerait des bienfaits économiques considérables.
实现用水卫生设施的目标将带来巨大的经济效。
La mondialisation et l'interdépendance, si elles apportent de nombreux bienfaits, peuvent aussi entraîner dommages et coûts.
全球化相互依存提供了许多有的机会,但也带有潜在的破坏力代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mieux, cette nouvelle alliance répandra ses bienfaits sur toute l’humanité !
更好的是,这个新的联盟将对有益!
Ensuite, j'utilise l'huile de millepertuis dans laquelle on retrouve les mêmes bienfaits.
然后我使用金丝桃精油,它有同样的好处。
Bref, à défaut de pimenter votre libido, elles boosteront vos menus par leurs bienfaits.
总之,如果它们不能影响你们的性欲,它们总也可以用营养价值来提升你们餐桌的品质。
Je suis sûr que tu as déjà entendu parler des bienfaits de la méditation.
我相信你已经听说过冥想的好处。
Se priver de ces bienfaits de l'exercice quotidien pourrait donc nuire au développement du cerveau.
因此,剥夺日常锻炼的这些好处可能会损害大脑发育。
Ceci étant, chaque personne ressentirait à sa manière les bienfaits de telle ou telle couleur.
但是,每个都会以自己的方式体验特定颜的好处。
Ainsi, ces difficultés matérielles qui devaient être un mal se révélèrent un bienfait par la suite.
这一来,原先应该是件坏事的物资紧缺的困难,后来竟表现为好事了。
Vous avez distribué l'éloge et répandu le bienfait, vous serez cruellement puni de vos bonnes actions.
你赞美家,帮家忙,你做的好事只会受到残酷的惩罚。
Parce que, mon seigneur, dit vivement la jeune fille, parce que mes douleurs me rappellent tes bienfaits.
“因为,我的老爷,”海黛热切地说,“我的痛苦使我想到了您对我的恩典。”
Le bienfait dont vous m’honorerez sera réciproque.
如蒙您恩赐,我将报答。
Tout d'abord, ils sont riches en minéraux et en vitamines dont tout le monde connaît les bienfaits.
首先,所有都知道它们的好处是富含丰富矿物质和维他命。
Maintenant parlons de la lecture et de ses bienfaits.
现在让我们谈谈阅读及其好处。
Mais, pour profiter de ces bienfaits, il n'est peut-être pas nécessaire de faire 10.000 pas chaque jour.
但是,要利用这些好处,可能不必每天行走10000步。
Alors, si Elodie en mange au moins 3 fois par semaine, c'est parce qu'elle connait ses bienfaits.
所以,如果Elodie每周至少吃3次,是因为她知道这些好处。
Eugénie marche au ciel accompagnée d’un cortège de bienfaits.
她挟着一连串善行义举向天国前进。
Mais les Français restent convaincus des bienfaits de leur schnaps, qu'ils continuent à boire au milieu du repas.
但是法国仍然相信杜松子酒的好处,他们在用餐过程中继续喝这种酒。
À tant de bienfaits du ciel ! s’écria Paganel d’un ton enjoué.
“没有料到老天待我们这样周到,是吧?!”巴加内尔得意地叫起来。
L’évêque, en moins d’un an, devint le trésorier de tous les bienfaits et le caissier de toutes les détresses.
不到一年功夫,主教便成了一切慈善捐的保管和苦难的援助者。
Et enfin, je t'ai proposé un plan d'action à appliquer pour profiter des bienfaits de la méthode dès maintenant.
最后,我跟你推荐一个行动计划,你可以落实起来,以便从现在起就享受该方法的好处。
Alors à ton avis, quels sont les bienfaits le thé peut apporter à nous.
所以你认为茶能给我们带来什么好处呢。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释