Le Pakistan s'est engagé dans ce processus en toute sincérité, donnant au bilatéralisme une dernière chance.
巴基斯真诚地推动这个进程,让双主义有获得成功的最后一次机会。
Des tensions sont apparues entre un bilatéralisme et un régionalisme qui s'accélèrent et le multilatéralisme, tandis que des risques accrus de contentieux commerciaux, la résurgence du protectionnisme et la persistance de distorsions constituent une menace pour la coopération et la solidarité internationales.
双主义/地区主义与多主义之间已经出现了日益加剧的紧张,而越发加剧的贸易摩擦、保护主义抬头和持续扭曲的前景,有损于国际合作与团结。
Par ailleurs, une solution ne peut être durable dans le contexte du rapatriement que si elle s'appuie sur le développement, ce qui dans le cas de l'Afrique suppose que l'on aille au-delà du bilatéralisme pour agir en plus étroite coopération avec le NEPAD.
此外,一种解决方案只有立足于发展才能使回返工作持续下去,这在洲的情况下意味着人们要超越双主义,根据洲发展新伙伴计划进行更加密切的合作。
Deuxièmement, rompant avec le principe du bilatéralisme facilité sur le plan international, qui a caractérisé le processus d'Oslo, du moins pendant les premières années, les principes qui sous-tendent un règlement du conflit ne peuvent être introduits que par la communauté internationale, comme c'est le cas pour la Feuille de route.
第二,结束冲突的原则只能由国际社会提出,如通过路线图,而奥斯陆进程的由国际协作的双主义原则,至少在奥斯陆进程初期如此。
En raison notamment de la mondialisation de la criminalité organisée et du terrorisme, on estime qu'il n'est plus vraiment judicieux de faire fond essentiellement sur le bilatéralisme, étant donné que nombre d'activités criminelles organisées et terroristes impliquent désormais des activités illégales dans deux pays ou plus, qui n'ont pas conclu d'accords de coopération bilatérale.
特别是在面临全球化的有组织犯罪和恐怖主义时,主要依靠双合作的做法多多少少有些过时,因为现在很多有组织犯罪和恐怖活动都包括在相互间没有双合作协议的两国或多国中进行的法活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。