有奖纠错
| 划词

Le Pakistan s'est engagé dans ce processus en toute sincérité, donnant au bilatéralisme une dernière chance.

巴基斯坦非常真诚地推动这个进程,让双主义有获得成功的最后一次机会。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est inquiétée de la tendance au bilatéralisme et de la faiblesse de l'assistance destinée à sa région.

她对目前的双主义倾向和向她所提供的援助水平低表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'histoire l'a prouvé, le multilatéralisme est meilleur garant de la prospérité qu'une dépendance exclusive à l'égard du bilatéralisme.

正如历史所示,与完全依赖双政策相比,多政策更能保障繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement étaient également préoccupés par l'avènement de nouvelles formes de protectionnisme, par une surenchère dans le bilatéralisme et par l'exclusion sociale.

发展中家还担心新型的保护主义、竞争性的双主义和社会的排斥。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les relations commerciales, il faut se garder d'écarter le multilatéralisme et de s'en remettre toujours davantage au bilatéralisme et au régionalisme.

必须避免贸易关系中摒弃多组织,而越来越依赖于双主义和主义的趋向。

评价该例句:好评差评指正

On devrait privilégier le multilatéralisme par rapport à l'unilatéralisme ou au bilatéralisme, d'autant que ces deux derniers avaient un coût plus élevé et étaient moins efficaces.

主义应当优先于单主义或双主义,尤其是因为后者代价更大而效果更小。

评价该例句:好评差评指正

On devrait privilégier le multilatéralisme par rapport à l'unilatéralisme ou au bilatéralisme, d'autant que ces deux derniers avaient un coût plus élevé et étaient moins efficaces.

主义应当优先于单主义或双主义,尤其是因为后者代价更大而效果更小。

评价该例句:好评差评指正

Au sujet du multilatéralisme et du bilatéralisme, la plupart des faits nouveaux importants concernant le commerce et l'investissement internationaux intervenaient dans un cadre bilatéral et non pas multilatéral.

关于多主义还是双主义的问贸易和投资的最重要发展正论坛而非多论坛上出现。

评价该例句:好评差评指正

M. Caruana lance un appel pour que cesse le bilatéralisme entre le Royaume-Uni et l'Espagne au sujet de l'avenir de Gibraltar qui ne peut être décidé que par son peuple.

卡鲁阿纳先生呼吁,直布罗陀前景问上应结束联合王与西班牙的双主义,直布罗陀的未来只能由其人民决定。

评价该例句:好评差评指正

Un régime de droit aérien ou de droit spatial ne résoudrait pas non plus un certain nombre de questions relatives à la normalisation, au bilatéralisme, aux droits de propriété, etc.

这一“航空法或空间法的方法”仍将带来与标准化、双主义、所有权主张等有关的一系列问

评价该例句:好评差评指正

La montée du bilatéralisme qu'avait entraînée cette situation s'était traduite par une conditionnalité accrue et une moindre capacité d'acheminer des ressources vers les pays qui en avaient le plus besoin.

由此引起的双主义增加意味着条件限制性增加,而将资源调拨给那些最需要的家的能力却下降。

评价该例句:好评差评指正

Des tensions sont apparues entre un bilatéralisme et un régionalisme qui s'accélèrent et le multilatéralisme, tandis que des risques accrus de contentieux commerciaux, la résurgence du protectionnisme et la persistance de distorsions constituent une menace pour la coopération et la solidarité internationales.

主义/地主义与多主义之间已经出现了日益加剧的紧张,而越发加剧的贸易摩擦、保护主义抬头和持续扭曲的前景,有损于合作与团结。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, une solution ne peut être durable dans le contexte du rapatriement que si elle s'appuie sur le développement, ce qui dans le cas de l'Afrique suppose que l'on aille au-delà du bilatéralisme pour agir en plus étroite coopération avec le NEPAD.

此外,一种解决方案只有立足于发展才能使回返工作持续下去,这非洲的情况下意味着人们要超越双主义,根据非洲发展新伙伴计划进行更加密切的合作。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, rompant avec le principe du bilatéralisme facilité sur le plan international, qui a caractérisé le processus d'Oslo, du moins pendant les premières années, les principes qui sous-tendent un règlement du conflit ne peuvent être introduits que par la communauté internationale, comme c'est le cas pour la Feuille de route.

第二,结束冲突的原则只能由社会提出,如通过路线图,而非奥斯陆进程的由协作的双主义原则,至少奥斯陆进程初期如此。

评价该例句:好评差评指正

En raison notamment de la mondialisation de la criminalité organisée et du terrorisme, on estime qu'il n'est plus vraiment judicieux de faire fond essentiellement sur le bilatéralisme, étant donné que nombre d'activités criminelles organisées et terroristes impliquent désormais des activités illégales dans deux pays ou plus, qui n'ont pas conclu d'accords de coopération bilatérale.

特别是面临全球化的有组织犯罪和恐怖主义时,主要依靠双合作的做法多多少少有些过时,因为现很多有组织犯罪和恐怖活动都包括相互间没有双合作协议的两或多中进行的非法活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗箭, 暗箭难防, 暗箭伤人, 暗礁, 暗礁险滩, 暗接, 暗经, 暗井, 暗掘, 暗口袋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接