有奖纠错
| 划词

Outre les programmes traditionnels au titre du Fonds de développement industriel, elle porte désormais sur les sources d'énergie durables, la promotion de l'investissement, les technologies de l'information et la biomédecine.

除了传统的工业基金方案外,目前这种合作涉及的领域包括可持续能源、投资促进、信息技术和生物医学。

评价该例句:好评差评指正

Il joue également un rôle important s'agissant d'informer et d'éduquer la communauté biomédicale et le grand public sur les dilemmes moraux qui se posent dans le contexte de l'évolution récente de la biomédecine moderne.

个重要作用是向生物医学界以及一般大众提供宣传和,使他们了解现代生物医学的新所带来的道德难题。

评价该例句:好评差评指正

Le comité aurait principalement pour objectif de promouvoir la protection et le respect de la dignité, de la liberté, de l'identité et de l'intégrité des êtres humains dans le cadre des recherches en biomédecine.

委员会的主要目标是,在进行生物医学研时,促进对人类尊严、自由和健全的保护和尊重。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait aussi plus de femmes que d'hommes fréquentant les cours du troisième degré (niveau supérieur) de l'enseignement universitaire dans les domaines de l'humanitaire, du social, des sciences naturelles et de la biomédecine.

在高等三阶段(研究生)在大学攻读人文学科、社会学科、自然科学、生物医学专业的妇女人数也多于男子。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a noté que le Ministère de la recherche avait créé des comités de recherche éthique afin de garantir la protection des sujets de recherche et de donner des orientations pour l'appréciation des projets de recherche en biomédecine.

政府指出,研究事务部设立起了一些科研伦理问题委员会,以确保对研究对象的保护并指导对生物医学研究项目的评断。

评价该例句:好评差评指正

Ces organismes sont chargés d'élaborer les principes de l'éthique médicale pour le pays et de réglementer des questions telles que les comportements éthiques dans les relations entre médecins et patients, ainsi que la recherche en biomédecine et en biologie.

这些机构负责制订国家的医德准则并规约诸如医生-患者之间关系的道德行为和生物医学及生物研究方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce Comité se compose de 17 membres, dont la moitié représente le domaine de la biomédecine, tandis que les autres sont des spécialistes de disciplines non médicales y compris le droit, l'éthique, la philosophie, la psychologie et la théologie.

该委员会由17名委员组成,其中一半代表着生物医学界,另一半来自非医学领域,其中有法律、伦理学、哲学、心理学和神学领域。

评价该例句:好评差评指正

Les avancées de la biomédecine et de la biotechnologie posent de graves questions à l'humanité et font surgir des problèmes complexes tels que la liberté des choix en matière de reproduction, la procréation médicalement assistée, la protection du génome humain, la discrimination génétique et l'interdiction du clonage.

生物医学和生物技术方面的科学给人类带来严峻的问题,提出了生选择自由、医疗辅助生殖、保护人类基因组、遗传歧视和禁止克隆等复杂问题。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, un groupe multidisciplinaire composé notamment de spécialistes de la philosophie, de la théologie, du droit et de la biomédecine, ainsi que de représentants des usagers du système de santé publique, de groupements de femmes, de l'industrie pharmaceutique et d'organismes publics a été constitué aux fins de procéder à des consultations avec les membres de la société brésilienne et d'élaborer des propositions sur les questions relatives à l'éthique et à la science.

为此,任命了一个由哲学、神学、法律和生物医药领域专业人员以及公共卫生系统使用者、妇女团体、制药业和政府服务部门等代表组成的一个多学科小组,与巴西社会各成员开询商并就有关伦理和科学问题提出建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不自然的, 不自然的<书>, 不自然的神情, 不自然的文笔, 不自然的颜色, 不自然地, 不自由毋宁死, 不自在, 不自在的, 不自在的神情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接