有奖纠错
| 划词

1.Plusieurs lois nationales qui interdisent le blasphème accordent différents moyens de protection aux différentes religions.

1.一些禁止亵渎的国家法律对不同的宗教给予不同程度的保护。

评价该例句:好评差评指正

2.Un tel blasphème est dangereux et absolument inadmissible.

2.这种亵渎是危险的,是绝不能允许的。

评价该例句:好评差评指正

3.Les extrémistes musulmans continueraient d'utiliser les lois sur le blasphème contre la communauté ahmadie.

3.据说穆斯林极端分子继续利用关于亵渎真主的法律对付艾哈迈德派教徒。

评价该例句:好评差评指正

4.La police serait menacée par ces extrémistes afin qu'elle enregistre les plaintes de blasphème qu'ils présentent.

4.警方被这些极端主义威胁,要其登记他们提出的关于亵渎真主的控诉。

评价该例句:好评差评指正

5.La décision repose sur de nouvelles informations que l'enquête a fait apparaître relativement à l'accusation de blasphème.

5.这项决定是在对亵渎案进以后根据新资料作出的

评价该例句:好评差评指正

6.En outre, la presse fait état de l'arrestation de plusieurs étudiants en journalisme pour des délits comme le blasphème.

6.此外,新闻界报道说,也有一些实心新闻记亵渎等罪被逮捕。

评价该例句:好评差评指正

7.Il y est affirmé que le blasphème, en tant qu'insulte à une religion, ne devrait pas être érigé en infraction pénale.

7.建议还规定,侮辱宗教的亵渎不应视犯罪。

评价该例句:好评差评指正

8.Les lois sur le blasphème, le système des électorats séparés, l'intolérance religieuse et l'état du droit au Pakistan ont été examinés.

8.他们讨论了巴基斯坦的亵渎分开选举制度、宗教不容忍和法治等问题。

评价该例句:好评差评指正

9.Une impiété, un blasphème contre le Seigneur, qui nous a fait present du beau chant pour dire des choses vraies et honnetes.

9.成了有悖于主的不虔敬的败坏了的东西,而主创造了音乐是了让它描述真实纯善的物。

评价该例句:好评差评指正

10.Des extrémistes musulmans des groupes Lashkar-e-Tayyaba et Sipah-e-Sihaba auraient menacé de représailles toute personne remettant en cause les fausses accusations de blasphème.

10.穆斯林极端分子团体lashkar-e-Tayyaba和Sipah-e-Sihaba据说威胁对任何质疑莫须有亵渎罪的人进报复。

评价该例句:好评差评指正

11.Par ailleurs, d'après le Code de procédure pénale pakistanais, les juges présidant des procès relatifs à des affaires de blasphème doivent être musulmans.

11.此外,根据《巴基斯坦诉讼法》,主持亵渎真主案件审讯的法官必须是穆斯林。

评价该例句:好评差评指正

12.Enfin, l'Autriche a souhaité savoir dans quelle mesure la peine de mort était appliquée, en particulier dans les cas de blasphème et d'adultère.

12.奥地利询问了巴基斯坦死的适用情况,特别是在亵渎和通奸罪方面。

评价该例句:好评差评指正

13.Les accusations de blasphème étaient associées à des menaces et des mesures d'intimidation contre des représentants légitimes, parmi lesquels des femmes, pendant la Loya Jirga.

13.亵渎的指控是与支尔格会议期间对包括妇女在内的合法代表的威胁与恐吓相联系的。

评价该例句:好评差评指正

14.Par exemple, les lois nationales sur le blasphème ne protègent que la principale religion de l'État concerné, ou elles sont appliquées de façon discriminatoire.

14.例如,这些国内亵渎法只保护该国的主流宗教,或在适用法律时不一视同仁。

评价该例句:好评差评指正

15.De fait la question ne relève pas nécessairement du blasphème.

15.其实,这一问题不一定属于亵渎宗教范围

评价该例句:好评差评指正

16.M. Muntarbhorn, se référant au débat sur la question de la «diffamation des religions», a souligné qu'au niveau national, le terme communément utilisé était «blasphème».

16.Muntarbhorn先生指出关于“诽谤宗教”的辩论,并强,在国家一级所用的共同的词是“亵渎”。

评价该例句:好评差评指正

17.Ils ont également fait pression sur la police afin qu'elle engage contre lui une procédure pénale pour blasphème en vertu de l'article 295c du Code pénal pakistanais.

17.联合会的工作人员还向警方施加压力,要求根据巴基斯坦《法》第295c条对申诉人提出起诉。

评价该例句:好评差评指正

18.5,Et il lui fut donné une bouche qui proférait des paroles arrogantes et des blasphèmes; et il lui fut donné le pouvoir d'agir pendant quarante-deux mois.

18.又赐给它说夸大亵渎话的口又有权柄赐给它,可以任意而四十二个月。

评价该例句:好评差评指正

19.Ce renversement de la charge de la preuve a été renforcé par la clause selon laquelle les juges intervenant dans des affaires de blasphème doivent être musulmans.

19.除了推卸举证责任以外,更加严重的做法是还要求审理亵渎真主案件的法官必须是穆斯林。

评价该例句:好评差评指正

20.Ce serait un avenir dans lequel le bonheur est douteux, la joie est blasphème, la beauté est source de honte et la libre pensée un crime capital.

20.它将是一个幸福受到怀疑、快乐成对上帝的亵渎,美丽会引起耻辱而独立的思想成杀身之罪的未来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


relaxe, relaxé, relaxer, relaxothérapie, relayer, relayeur, releasingfactor, relecteur, relecture, relégation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

1.Nous travaillons ensemble pour quelque chose qui nous réunit au delà des blasphèmes et des prières.

我们在一道工作是为了某种超越了和信神而把我们在一起的东西。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

2.Votre juron, gros mot ou blasphème favori ?

你最喜欢的脏话、粗口或语是什么?

「精彩视频短」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

3.Aussitôt après avoir prononcé cette phrase, je me suis rendu compte de mon blasphème et je me suis platement excusé.

话一出口,我立刻发觉失礼,赶紧道歉。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.C'est pour retrouver cette sacralité qu'elle veut interdire le blasphème, le jeu d'argent et qu'elle chasse les prostituées de l'armée.

为了恢复种神圣性,她想要禁止赌博,并将妓女赶出军队。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
历史人文

5.Certains considèrent l'abandon du pavillon blanc comme un blasphème et un reniement du passé glorieux de la marine française.

有些人认为放弃白旗是一种是对法国海军辉煌过去的否定。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

6.À ces paroles, le murmure de l’extérieur devint une explosion : partout on n’entendait que jurons et blasphèmes.

听到些话,办公室外面的低语变成了怒吼:只听见一诅咒和谩骂

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年10月

7.Elle avait été condamnée à mort pour blasphème.

她因神明而被判处死刑机翻

「RFI易法语听力 2018年10月」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2015年7月

8.Cette mère de cinq enfants a été condamnée à mort pour blasphème en 2010.

NA:位五个孩子的母亲在2010年因罪被判处死刑。机翻

「RFI易法语听力 2015年7月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

9.Le suspect explique son geste et évoque " un blasphème envers Dieu" de l'indépendantiste corse.

嫌疑人解释了他的姿态,并唤起了科西嘉分离主义者的" 对上帝的" 。机翻

「JT de France 2 2022年3月」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年10月

10.Asia Bibi, c'est cette chrétienne qui était poursuivie pour blasphème, de comportement contraire à la religion.

Asia Bibi 就是个因神明违反宗教的行为而被起诉的基督徒。机翻

「RFI易法语听力 2018年10月」评价该例句:好评差评指正
名人书信

11.Le mot de Buffon est un grand blasphème : le génie n'est pas une longue patience.

布冯的话是一个伟大的:天才不是长耐心。机翻

「名人书信」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

12.Le droit au blasphème aussi a progressé, mais il est minoritaire chez les sympathisants insoumis.

神明的权利也有所进步,但在反叛的同情者中,神明的权利是少数。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

13.Voilà pourquoi jusqu'ici, en Allemagne, remettre en cause le lien avec les Américains, c'était quasiment un blasphème politique.

就是为什么到目前为止,在德国,质疑与美国的关系几乎是一种政治上的机翻

「Le monde à 18h50」评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

14.Quand il s'agit de blasphème, d'après ce sondage, les protestants sont encore plus réticents que les musulmans.

根据项民意调查, 当谈到神明时,新教徒甚至比穆斯林更不情愿。机翻

「Le Billet politique」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

15.Il y a dix ans, l'acceptation du dessin de presse, de la caricature religieuse et du blasphème était moins forte qu'aujourd'hui.

十年前,人们对新闻漫画、宗教漫画和的接受度比今天还低。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年11月

16.Le cas d’Asia Bibi de nouveau dans l’actualité. Asia Bibi, c’est cette chrétienne pakistanaise, acquittée après avoir été condamnée à mort pour blasphème.

阿萨亚·比比的案例再次出现在新闻中。阿萨亚·比比(Asia Bibi)是巴基斯坦基督徒,因罪被判处死刑后被无罪释放机翻

「RFI易法语听力 2018年11月」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年10月

17.Or, la Cour suprême estime que le blasphème n'est pas établi, car personne n'a pu prouver qu'Asia Bibi avait insulté le prophète Mahomet.

但最高法院认为不成立,因为没有人能够证明阿西亚比比侮辱了先知穆罕默德。机翻

「RFI易法语听力 2018年10月」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2015年7月

18.Il faut savoir qu'au Pakistan, l'accusation de blasphème conduit sur simple dénonciation d'un voisin à la peine capitale ou à la prison à vie.

应当指出,在巴基斯坦,罪的指控导致对邻国的单谴责即判处死刑或无期徒刑。机翻

「RFI易法语听力 2015年7月」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年10月

19.Des gens sont morts pour avoir pris sa défense, y compris des politiciens de premier plan qui avaient osé soutenir une chrétienne accusée de blasphème.

人们为支持她而死,包括敢于支持一名被控神明的基督徒的知名政治家机翻

「RFI易法语听力 2018年10月」评价该例句:好评差评指正
化身博士

20.Utterson fut confondu en reconnaissant un livre de piété pour lequel Jekyll avait souvent professé une grande estime ; il y avait des notes de sa main, accompagnées d'effrayants blasphèmes.

厄提斯看了看本书,认出来是一本杰吉尔博士推崇的神学著作,但是在书上却看到博士写着一些的批注。

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


relèvement, relever, releveur, releveuse, reliage, relicte, relief, reliefs, relier, relieur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接