Au moins trois balles ont traversé le pare-brise, blessant mortellement Hershkovitz.
至少有三枚子弹穿过了汽车风档,给Hershkovitz造成致命伤。
L'une de ces roquettes a touché une maison de retraite, blessant deux femmes âgées.
其中一枚火箭弹击中一家疗养院,造成两名老年妇女受伤。
Des roquettes ont été lancées depuis le Liban en direction d'Israël, blessant des civils.
从黎巴嫩向以色列发射的火箭造成平民受伤。
Deux des agresseurs ont été arrêtés après avoir frappé B. K., le blessant gravement.
两名光头党袭击者在将BK殴打成伤后遭到逮捕。
Du 8 au 11 août, l'aviation russe a bombardé Gori, tuant et blessant des civils.
8至11斯飞机轰炸了哥里,打死打伤了平民。
L'explosion a entièrement détruit l'autobus, tuant 15 civils et en blessant 38, dont certains grièvement.
这次爆炸将该公汽车完全炸毁,炸死了15名平民,另炸伤38人,其中若干人伤。
Plusieurs fois dans cet état, j’ai cédé du moins à la tentation de dire des mots blessants.
这种状态下,我多次至少是向诱惑让步,说出伤人的话。
Je ne veux pas être blessant pour les chinois, leur mérite c'est que EUX ils ont fait .
我不想冒犯中国队,他们发挥了他们的长处。
Les soldats ont riposté, blessant une fillette de 9 ans qui se tenait devant sa maison.
士兵们还击,打死一名正在家中的九岁女童。
L'un des agriculteurs aurait tiré à deux reprises sur M. de Souza, le blessant à la poitrine.
其中一名农民两次对de Souza先生开枪,打伤他的胸部。
Les FDI ont riposté par des tirs nourris, tuant un des Palestiniens et en blessant un autre.
以色列国防军以猛烈的火力回击,杀死和打伤各一名巴勒斯坦人。
Les attaques ont fait 30 victimes, blessant grièvement une mère et légèrement son fils de 4 ans.
在这一天里,30人在袭击中受伤,其中一位母亲伤,她四岁的儿子受到轻伤。
Le terroriste a déclenché ses charges, blessant grièvement les deux agents de sécurité ainsi que 46 autres personnes.
恐怖分子引爆了炸药,造成两名安全人员伤,另有46人受伤。
Trois autres se sont abattus dans la rue al-Fakhura, tuant au moins 24 autres personnes et en blessant une quarantaine.
其他三发炮弹落在al-Fakhura街道上,又造成至少24人死亡,多达40人受伤。
En outre, elles ont utilisé l'artillerie contre des ambulances, tuant plusieurs chauffeurs et agents sanitaires et en blessant d'autres.
更有甚者,他们还向急救车开炮,打死了一些司机和医务人员,其他一些人受伤。
Aujourd'hui également, les militants palestiniens ont tiré une série de roquettes Qassam sur une ville-frontière israélienne, blessant un homme.
也是在今天,巴勒斯坦武装分子对以色列的一个边境城镇发射了又一轮Qassam火箭炮,造成一人受伤。
Plusieurs de ces obus sont tombés dans le village israélien de Shelomi, tuant un adolescent et blessant quatre civils.
若干炮弹落在以色列的Shelomi村内,炸死一个少年,炸伤另外四个平民。
Deux obus sont tombés en territoire libanais, l'un sur une maison, tuant un enfant et blessant gravement un autre.
两枚火箭弹落在黎巴嫩境内,其中一枚落在一所房屋,炸死了一个儿童,使另一个儿童受伤。
Des policiers haïtiens ont réussi à contrer une attaque à Miragoâne, tuant deux anciens soldats et en blessant un troisième.
国家警察在Miragoâne成功地顶住了进攻,打死两名前战斗人员,打伤一名。
Samedi après-midi, un engin explosif improvisé a explosé dans une zone commerciale de notre capitale, Malé, blessant 12 passants innocents.
星期六下午,一个简易爆炸装置在我国首都马累的一个商业区爆炸,致使12名无辜的旁观者受伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette vive et indiscrète interrogation, blessant Julien profondément, lui rendit toute sa folie.
种尖锐而唐突的询问深深地伤了于连,重又激起他全部的疯狂。
Ne soit pas blessante s'il te plaît ! répliqua Anthony en se levant.
“拜托!说话不要伤人。”安东尼边回答,边起身。
Cette attitude est profondément blessante et désobligeante, en particulier pour les personnes que tu aimes.
种态度是极具伤害性、使人不愉悦的,尤其是对你所爱的人。
Ce mot, sans rien exprimer, agaçait Jean rien que par l’intonation, qui lui paraissait méchante et blessante.
并不带任何含意的字,因为音调使让感到刺耳,在他听来像是恶意的而且伤人。
Des vagues géantes n'arrêtaient pas de s'abattre sur la coque et secouer le navire, blessant ainsi 42 passagers.
巨浪不断冲击着船体,使船体晃,42乘客受伤。
C'est blessant et c'est un exemple clair de l'utilisation qu'il fait de toi, un point c'est tout.
很伤人,也是他利用你的明显例子,就是样。
Un homme est entré et a tiré, blessant grièvement un photographe.
男子进来开,摄影师受重伤。
Un agent a alors ouvert le feu, le blessant mortellement au thorax.
警官随后开,导致他胸部受致命伤。
Quatre kamikazes ont attaqué Koulfoua, tuant eux-mêmes et 19 personnes innocentes, et blessant 130 autres.
四自杀炸弹手袭击了Koulfoua,杀害了自己和19无辜者,炸伤了130人。
A ceux qui lancent des méchancetés sur les réseaux, des fausses rumeurs, c'est blessant.
- 对于那些在网络上散布令人讨厌的事情、虚假谣言的人来说,是有害的。
Il est soupçonné d'avoir ouvert le feu samedi à Villerupt, blessant 5 personnes, dont 3 gravement.
他涉嫌于周六在 Villerupt 开火,造成 5 人受伤,其中 3 人伤势严重。
Quant à l'amour, il est toujours blessant.
至于爱情,它会经常让人受伤。
Es-tu un parent qui essaie d'apprendre à mieux éduquer ses enfants ou essaies-tu encore de guérir des paroles blessantes d'un parent ?
作为父母,你是否正在努力学习如何更好地教育孩子,或者你仍在试图从父母的伤害性言语中治愈?
P.Thevenot: Une parole peut être vite mal comprise, mal interprétée et pire, être blessante, donc je fais toujours attention.
- P.Thevenot:词很快就会被误解、误解,甚至更糟、很伤人,所以我总是很小心。
Les policiers ouvrent le feu à 9 reprises, tuant la passagère âgée de 21 ans et blessant gravement le conducteur.
警方开9次,打死21岁乘客,重伤司机。
Des assaillants armés de couteaux ont attaqué la foule dans la gare de Kunming, tuant 29 personnes et blessant 143 autres.
持刀歹徒袭击昆明火车站人群,造成29人死亡、143人受伤。
Ou encore fermer les yeux sur les faits qui peuvent être blessants pour les personnes qui vous sont chères, mais qui sont bien là.
或者甚至对你们珍视的人已经受伤的事情你会选择视而不见。
Je trouve toujours choquant et blessant de s'arroger le monopole du coeur. Vous n'avez pas, monsieur Mitterrand, le monopole du coeur.
- 我总是觉得向自己吹嘘心灵的垄断是令人震惊和伤害的。密特朗先生,你没有垄断心脏。
Nouvelle attaque anti-israélienne à Jérusalem. Un Palestinien a poignardé un agent de sécurité, le blessant grièvement avant d'être abattu par un policier.
耶路撒冷新的反以色列袭击。巴勒斯坦人刺伤了保安人员,使他受重伤,然后被警察开打死。
Ces dames ne sont soumises que lorsqu’on est blessant.
些女士只有在受到伤害时才会顺从。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释