有奖纠错
| 划词

On a sauvé un hippopotame blessé.

我们救了一头受伤的河马。

评价该例句:好评差评指正

Le blessé perd beaucoup de sang.

伤员失血重。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'activent autour des blessés.

他们围着伤员忙个不停。

评价该例句:好评差评指正

Liuxiang est gravement blessé au cheville .

刘翔重受伤。

评价该例句:好评差评指正

On a déjà recensé 240 000 blessés.

已经统计有24万人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Le général a dû sacrifier les blessés.

将军不得不牺牲伤员。

评价该例句:好评差评指正

Ils ramènent les blessés de la même façon.

他们用同样的方式把伤员运下来。

评价该例句:好评差评指正

Les brancardiers ont accouru et emporté le blessé.

抬担架者赶来抬着伤员就走。

评价该例句:好评差评指正

Le docteur s'est agenouillé pour panser le blessé.

医生下来包扎受伤者。

评价该例句:好评差评指正

On est tenu de porter secours à un blessé.

人们有责任救护伤者。

评价该例句:好评差评指正

Il n’y a personne de blessé dans cet accident.

在这个事故中,没有人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats sont en train de secourir les blessés.

士兵们正在抢救伤员。

评价该例句:好评差评指正

Je suis tombé sur une pierre qui m'a blessé au genou.

我跌倒在一块石头上, 碰伤了膝

评价该例句:好评差评指正

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

,有时候并不是无情,只是一种逃避被伤害的工具!

评价该例句:好评差评指正

Sur place, la réalité est celle de cadavres empilés, de blessés alignés sur le sol.

在当地,事实是,尸体堆积如山,伤者在土地上排列成行。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, tout le monde doit passer. . Si l'amour blessé, que rien d'excitant pourquoi pas?

世间种种最后终必成空。。爱若是伤,那平平淡淡有何不可?

评价该例句:好评差评指正

Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.

足球比赛中断了,因为对方一位球员受伤了。

评价该例句:好评差评指正

Quand deux personnes restent seulement chacun autre est blessé, est-ce que tu choisira l'amour encore?

当两个人彼此之间只剩下伤害,你还会选择爱吗?

评价该例句:好评差评指正

Cette fille est blessé dans son amour-propre.

小女孩自尊心受到了伤害。

评价该例句:好评差评指正

Ces tasses ébréchées ont blessé les gens.

这些茶杯碎片弄伤了人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dégel, dégelage, dégelant, dégélation, dégelée, dégelement, dégèlement, dégeler, dégénératif, dégénération,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Comment va la pauvre petite blessée ? demanda-t-il.

“那可怜小姑娘,受了,现在怎样了?”他问。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le Saule cogneur l'avait blessée à l'épaule.

打人柳剐破了她肩。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mes bras ont été blessés à cause de cela.

胳膊也因此受了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Heureusement, chaque fois, Armstrong s'en sort sans être blessé.

幸运阿姆斯特朗都毫发无地逃脱了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comme vous me dites cela, mon Dieu ! s’écria Valentine blessée.

“上帝呀!你怎么用这种口气对我说话!”瓦朗蒂娜愠怒地说。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Cette grève a fait plusieurs morts et beaucoup de blessés.

罢工造成多人死亡、多人受

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Parmi la police aussi, il y a aussi régulièrement des blessés.

警方中也常常有受

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Les deux parents sont grièvement blessés, ainsi qu'un des enfants.

两位家长和其中一个孩子都受严重。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pendant les 4 années de guerre, elle sauve de nombreux blessés.

在4年战争中,她拯救了许多

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Arracher des tartines à un blessé? Ridicule!mais tout cela était provocant!

抢一个包片?笑话!但这一切太具挑衅性了!

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Les pompiers arrivèrent rapidement et amenèrent le blessé et son frère à l’hôpital Saint-Roch.

消防们很快到了,将者和他哥哥送到了圣罗斯医院。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des innocents risquent-ils d'être blessés ? demanda Wang Miao d'une voix tremblante.

“会及无辜吗?”汪淼问,他声音中带着明显可以听出来颤抖。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Les clients et les commerçants s'indignent de l'incident qui aurait pu faire des blessés.

客户和商家对这起可能引起人受事件感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Il survit, mais est gravement blessé.

他幸存了,但得很重。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

À cause de toi il est blessé !

因为你,他受到了害!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ma fille dangereusement blessée, pas un sou !

小女受了重,很危险,一个苏也没有!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dodi et M. Paul meurent sur le coup, le garde du corps est blessé.

多迪和保罗先生死了,保镖受了。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

C’est une longue et terrible bataille et Tristan est blessé avec une lance empoisonnée.

一场持久,且激烈战争,特里斯坦被一个上了毒长矛所

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Et certains zoos recueillent des animaux sauvages blessés, comme des hérissons, des faucons ou des hirondelles.

一些动物园也会接纳受野生动物,如刺猬、鹰或燕子。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Elle a fait 86 morts et 458 blessés.

造成86人死亡,458人受

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dégot(t)er, dégoter, dégotter, dégoudronnage, dégoudronnement, dégoudronner, dégoudronneur, dégoulinade, dégoulinant, dégoulinement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接