有奖纠错
| 划词

Les bons aspects de Mercure bonifieront brusquement votre caractère.

水星好影响突然改善了你性格。

评价该例句:好评差评指正

Le vin se bonifie en vieillissant.

酒越陈越好。

评价该例句:好评差评指正

Son caractère s'est bonifié.

〈转义〉他性格变好了。

评价该例句:好评差评指正

La loi habilite les femmes à posséder et gérer leur propre entreprise et à bénéficier des programmes de formation et des prêts bonifiés.

根据法律,妇女能够拥有或者管理属于自己企业,能够获得培训,能够轻松获得贷款。

评价该例句:好评差评指正

La Bolivie a supprimé ses banques de développement au début de la dernière décennie, et les producteurs ne bénéficient plus d'aucun crédit bonifié.

玻利维亚于十年取消了发展银行,对生产者提供贷款。

评价该例句:好评差评指正

Cinquante-cinq pour cent des crédits logement ont été accordés aux catégories économiquement faibles (EWS) et aux catégories sociales à faibles revenus, à des taux d'intérêts variables bonifiés de 8,5 % à 9,5 %.

住房与城市发展集团55%住房贷款发放给了经济上处于弱势群体和低收入人群,其减让性利率为8.5%(浮动)到9.5%(浮动)。

评价该例句:好评差评指正

Tous les citoyens, indépendamment de leur âge, sont encouragés à entreprendre une formation et des études supérieures par des prêts consentis à des taux bonifiés qui n'ont pas à être remboursés tant que les

国家鼓励广大民众都参加高等教育和培训,论年龄多大,因为所提供贷款利率是有一定,在本人收入过一定限度必还款。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'efficacité de l'OPANO, comme celle d'autres ORGP, sera jugée sur sa capacité à apporter des améliorations durables aux comportements en matière de pêche, à bonifier l'état des stocks qu'elle gère et à protéger ses écosystèmes.

但是,同其他区域渔业管理组织一样,西北大西洋渔业组织成效将从其能否推动断改进捕捞行为和改善其所管理鱼类种群状况以及对这些鱼类生态系统保护等方面来评判。

评价该例句:好评差评指正

8 Améliorer encore la fourniture, par les institutions internationales de crédit, de prêts bonifiés aux gouvernements afin qu'ils puissent partager avec les investisseurs du secteur privé les coûts de développement des infrastructures destinées à l'énergie rurale.

8 进一步提高国际借贷机构向各国政府提供优惠贷款,以分担同私营投资者发展农村能源基础设施费用。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement indien a accordé des prêts bonifiés à divers organismes publics de logement dans le cadre de différents plans (exemple : logement pour les catégories économiquement faibles, VAMBAY, NSDP), assortis de subventions inter projets et intra projets.

根据计划,(比如经济弱势群体住房计划、VAMBY计划和国家贫民区发展方案)印度政府向各种公共住房机构提供优惠贷款,包括项目间和项目内

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a également mis en place des programmes publics de formation professionnelle et de réduction de la pauvreté axés sur le renforcement de l'autonomie économique des femmes par le biais de projets rémunérés et de crédits bonifiés.

政府还实施了建立在通过有偿项目和改进贷款加强妇女经济自主基础职业培训计划和减轻贫困计划。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement indien a lancé le Programme Swarna Jayanti Shahri Rojgar Yojana (SJSRY), qui établit des structures collectives et les aide à mobiliser l'épargne et absorber les prêts bonifiés pour financer la création d'emplois et la génération de revenus.

印度政府启动了Swarna Jayanti Shari Rojgar Yojana 方案(SJSRY),以发展社区结构,帮助他们调动存款并吸收贷款,创造就业机会和赚取收入。

评价该例句:好评差评指正

Elle appelle tous les États à faire preuve de vigilance et de retenue dans leurs transferts d'armes classiques vers ce pays et à arrêter toute nouvelle assistance financière au Gouvernement iranien, sous forme de prêt bonifié et de concours publics notamment.

决议吁请所有国家在向该国转让常规武器时保持警惕和克制,并且向伊朗政府提供任何新金融援助,特别以优惠贷款或赠款形式提供新金融援助。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent également ouvrir un guichet spécial afin d'offrir des crédits, des garanties ou des prêts à taux bonifié à des institutions qui accorderont à leur tour des prêts aux entreprises et coopératives engagées dans des activités à forte intensité de main-d'œuvre.

而且,中央银行可开设专门现窗口机制,为那些转而向参与就业密集型活动公司及合作社提供贷款机构提供信贷、担保或现便利。

评价该例句:好评差评指正

D'autres notions nouvelles en matière de mise en oeuvre comprennent par exemple la création d'instruments et d'organismes financiers répondant exclusivement aux besoins des ruraux pauvres, notamment les caisses de prêts bonifiés au Chili, au Paraguay, dans l'ex-République yougoslave de Macédoine et en Uruguay.

其他新实施概念包括专为农村穷人建立金融手段和机构,例如智利、巴拉圭和南斯拉夫马其顿共和国,以及用于借贷折扣基金。

评价该例句:好评差评指正

Dans le rapport du Groupe d'experts, on signalait qu'un prêt bonifié de 500 000 deutsche marks accordé par le Gouvernement allemand à un citoyen allemand du nom de Karl Heinz Albers, actuellement Directeur de la SOMIKIVU, lui a permis d'accroître la capacité de sa société.

在小组报告中,据报德国政府为任SOMIKIVU 总经理德国公民 Karl Heinz Albers提供了50万德国马克优惠贷款,以扩大该公司生产能力。

评价该例句:好评差评指正

Incitations financières: subventions, crédits bonifiés et primes d'assurance à des tarifs préférentiels; Incitations fiscales: exonération temporaire, réduction ou dégrèvement d'impôts sur les bénéfices, le capital, le travail, les ventes, la valeur ajoutée, les importations et les exportations; Autres incitations: par exemple, infrastructures et services publics subventionnés.

赠款、信贷和优惠价格保险; 财政奖励:免税期、减少或免除对利润、资本、劳动力、销售、增值和进出口税收; 其他奖励:例如,基础设施和公用设施

评价该例句:好评差评指正

La mise au point de technologies à faible émission de carbone obéira à des facteurs comme la stimulation de l'offre (sous forme par exemple de crédits ciblés à taux bonifié) et l'induction de la demande (par exemple un prix du carbone déterminé par la politique des prix).

低排放新技术开发将与供应推动(例如有目标低息信贷)和需求拉动(例如政策诱导碳价格)因素相呼应。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'accorder plus de prêts bonifiés aux HB et aux DA pour leur permettre de loger les catégories économiquement faibles (EWS) et les catégories sociales à faibles revenus (LIG), en application des dispositions de l'article 10.23G de la loi sur l'impôt sur le revenu (Income Tax Act)

必须向住房委员会和开发局提供更多优惠贷款,为经济弱势群体和低收入群体提供住房(根据《所得税法》第10(23G)条所规定福利)。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions profiter de ce que nous sommes réunis à l'occasion de ce Dialogue de haut niveau pour exhorter les pays donateurs à créer des mécanismes de réduction de la dette extérieure, par annulation, renégociation, contributions non remboursables ou prêts à taux d'intérêt bonifié récompensant et encourageant les dividendes de la paix.

我们要利用本次高级别对话会议,呼吁捐助国建立减少外债机制,通过要么免除外债,要么就汇率、无偿捐款或利率贷款重新进行谈判以奖励和鼓励和平红利来减少外债。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bactérioscopie, bactériose, bactériostase, bactériostatique, bactériothérapie, bactériotoxémie, bactériotoxine, bactériotrope, bactériotropine, bactériotubérine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Ce sont des sardines de garde, des sardines millésimées qui se bonifient avec le temps.

这些都是可以保存的,随着时间的推的品质会得到改善。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La loi a été bonifiée depuis et aujourd'hui, il existe même des congés de paternité.

此后,法律不断完善,现在连陪产假都有了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

L'intéressement peut même être bonifié pour tout le monde si les salariés font de bons résultats.

- 如果员工表现良好,甚至可以改善每个人的享。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ces violons d'exception, bonifiés par les siècles, doivent-ils se retrouver sur scène, dans un musée ou dans un coffre-fort?

- 这些非凡的小提琴,几个世纪以来得到了改进,最终会出现在舞台上、博物馆里是保险箱里?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ici, dans ces casiers, ces petites mains travaillent le summum du poisson, la sardine de garde, celle qui se bonifie avec le temps.

在这里,在这些架子上,这些小手在处理最好的鱼,保存的沙丁鱼,随着时间的推会变得更好。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Et pour se rassurer, les moins doués peuvent se raccrocher aux statistiques : elles montrent que l’orthographe se bonifie avec l'âge.

为了让自己放心,天赋越差的人可以坚持统计数据:表明拼写随着年龄的增长而提高。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le trésor de la connaissance magique amassé par nos ancêtres doit être conservé, enrichi, bonifié, par ceux qui sont appelés à la noble mission de l'enseignement.

的祖先积累下的珍贵的魔法知识宝库,必须由那些有幸从事高贵的教育职业的人加以保护、补充和完善。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Demain, si on n'est pas aidés par des prêts bonifiés, des choses comme ça, on met la clé sous la porte en septembre.

明天,如果我没有得到补贴贷款的帮助,诸如此类的事情,我将在9月关闭。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Toutefois nous commencions à faire des progrès, et notre terre commençait à se bonifier ; si bien que la troisième année nous semâmes du tabac et apprêtâmes l'un et l'autre une grande pièce de terre pour planter des cannes à sucre l'année suivante.

可是不久,我开始发展起来,经营的种植园也开始走上了轨道。因此,在第三年,我种了一些烟草;同时,我各自又购进了一大块土地,准备来年种甘蔗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


badigeonner, badigeonneur, badigoinces, badin, badinage, badine, badiner, badinerie, bad-lands, badminton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接