Les bons aspects de Mercure bonifieront brusquement votre caractère.
水星好影响突然改善了你性格。
Toutefois, l'efficacité de l'OPANO, comme celle d'autres ORGP, sera jugée sur sa capacité à apporter des améliorations durables aux comportements en matière de pêche, à bonifier l'état des stocks qu'elle gère et à protéger ses écosystèmes.
但是,同其他区域渔业管理组织一样,西北大西洋渔业组织成效将从其能否推动断改进捕捞行为和改善其所管理鱼类种群状况以及对这些鱼类生态系统保护等方面来评判。
8 Améliorer encore la fourniture, par les institutions internationales de crédit, de prêts bonifiés aux gouvernements afin qu'ils puissent partager avec les investisseurs du secteur privé les coûts de développement des infrastructures destinées à l'énergie rurale.
8 进一步提高国际借贷机构向各国政府提供优惠贷款,以分担同私营投资者发展农村能源基础设施费用。
Le Gouvernement indien a accordé des prêts bonifiés à divers organismes publics de logement dans le cadre de différents plans (exemple : logement pour les catégories économiquement faibles, VAMBAY, NSDP), assortis de subventions inter projets et intra projets.
根据同计划,(比如经济弱势群体住房计划、VAMBY计划和国家贫民区发展方案)印度政府向各种公共住房机构提供优惠贷款,包括项目间和项目内。
Le Gouvernement a également mis en place des programmes publics de formation professionnelle et de réduction de la pauvreté axés sur le renforcement de l'autonomie économique des femmes par le biais de projets rémunérés et de crédits bonifiés.
政府还实施了建立在通过有偿项目和改进贷款加强妇女经济自主基础上职业培训计划和减轻贫困计划。
Le Gouvernement indien a lancé le Programme Swarna Jayanti Shahri Rojgar Yojana (SJSRY), qui établit des structures collectives et les aide à mobiliser l'épargne et absorber les prêts bonifiés pour financer la création d'emplois et la génération de revenus.
印度政府启动了Swarna Jayanti Shari Rojgar Yojana 方案(SJSRY),以发展社区结构,帮助他们调动存款并吸收贷款,创造就业机会和赚取收入。
Elle appelle tous les États à faire preuve de vigilance et de retenue dans leurs transferts d'armes classiques vers ce pays et à arrêter toute nouvelle assistance financière au Gouvernement iranien, sous forme de prêt bonifié et de concours publics notamment.
决议吁请所有国家在向该国转让常规武器时保持警惕和克制,并且向伊朗政府提供任何新金融援助,特别以优惠贷款或赠款形式提供新金融援助。
Elles peuvent également ouvrir un guichet spécial afin d'offrir des crédits, des garanties ou des prêts à taux bonifié à des institutions qui accorderont à leur tour des prêts aux entreprises et coopératives engagées dans des activités à forte intensité de main-d'œuvre.
而且,中央银行可开设专门现窗口机制,为那些转而向参与就业密集型活动公司及合作社提供贷款机构提供信贷、担保或现便利。
D'autres notions nouvelles en matière de mise en oeuvre comprennent par exemple la création d'instruments et d'organismes financiers répondant exclusivement aux besoins des ruraux pauvres, notamment les caisses de prêts bonifiés au Chili, au Paraguay, dans l'ex-République yougoslave de Macédoine et en Uruguay.
其他新实施概念包括专为农村穷人建立金融手段和机构,例如智利、巴拉圭和南斯拉夫马其顿共和国,以及用于借贷折扣基金。
Dans le rapport du Groupe d'experts, on signalait qu'un prêt bonifié de 500 000 deutsche marks accordé par le Gouvernement allemand à un citoyen allemand du nom de Karl Heinz Albers, actuellement Directeur de la SOMIKIVU, lui a permis d'accroître la capacité de sa société.
在小组报告中,据报德国政府为任SOMIKIVU 总经理德国公民 Karl Heinz Albers提供了50万德国马克优惠贷款,以扩大该公司生产能力。
Incitations financières: subventions, crédits bonifiés et primes d'assurance à des tarifs préférentiels; Incitations fiscales: exonération temporaire, réduction ou dégrèvement d'impôts sur les bénéfices, le capital, le travail, les ventes, la valeur ajoutée, les importations et les exportations; Autres incitations: par exemple, infrastructures et services publics subventionnés.
赠款、信贷和优惠价格保险; 财政奖励:免税期、减少或免除对利润、资本、劳动力、销售、增值和进出口税收; 其他奖励:例如,基础设施和公用设施。
La mise au point de technologies à faible émission de carbone obéira à des facteurs comme la stimulation de l'offre (sous forme par exemple de crédits ciblés à taux bonifié) et l'induction de la demande (par exemple un prix du carbone déterminé par la politique des prix).
低排放新技术开发将与供应推动(例如有目标低息信贷)和需求拉动(例如政策诱导碳价格)因素相呼应。
Il convient d'accorder plus de prêts bonifiés aux HB et aux DA pour leur permettre de loger les catégories économiquement faibles (EWS) et les catégories sociales à faibles revenus (LIG), en application des dispositions de l'article 10.23G de la loi sur l'impôt sur le revenu (Income Tax Act)
必须向住房委员会和开发局提供更多优惠贷款,为经济弱势群体和低收入群体提供住房(根据《所得税法》第10(23G)条所规定福利)。
Nous aimerions profiter de ce que nous sommes réunis à l'occasion de ce Dialogue de haut niveau pour exhorter les pays donateurs à créer des mécanismes de réduction de la dette extérieure, par annulation, renégociation, contributions non remboursables ou prêts à taux d'intérêt bonifié récompensant et encourageant les dividendes de la paix.
我们要利用本次高级别对话会议,呼吁捐助国建立减少外债机制,通过要么免除外债,要么就汇率、无偿捐款或利率贷款重新进行谈判以奖励和鼓励和平红利来减少外债。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois nous commencions à faire des progrès, et notre terre commençait à se bonifier ; si bien que la troisième année nous semâmes du tabac et apprêtâmes l'un et l'autre une grande pièce de terre pour planter des cannes à sucre l'année suivante.
可是不久,我开始发展起来,经营的种植园也开始走上了轨道。因此,在第三年,我种了一些烟草;同时,我各自又购进了一大块土地,准备来年种甘蔗。