1.Certains étudiants travaillent beaucoup alors que certains ne bossent jamais.
1.一些学生学习很努力,另一些同学却从来都不看书(不学习)。
7.Dans l'affaire Butare, qui concerne six coaccusés, à savoir Pauline Nyiramasuhuko, Arsène Shalom Ntahobali, Sylvain Nsabimana, Alphonse Nteziryayo, Joseph Kanyabashi et Élie Ndayambaje, la section composée des juges Sekule (Président), Ramaroson et Bossa a siégé pendant 55 jours d'audience.
7.在涉Pauline Nyiramasuhuko、Arsène Shalom Ntahobali、Sylvain Nsabimana、Alphonse Nteziryayo、Joseph Kanyabashi
Élie Ndayambaje
6名同案被告的Butare案中, 由Sekule 法官(主
)、Ramaroson法官
Bossa法官组成的
案小组进行了超过55天的
判。
8.À propos des conflits, la juge Bossa a fait observer que toute solution, en particulier dans le contexte de l'Afrique, laisserait à désirer tant que l'appareil judiciaire ou tout autre organe de justice ne reconnaîtrait pas les disparités et les inégalités fondées sur le sexe inhérentes à certaines lois, coutumes et pratiques.
8.Bossa法官说,特别是在非洲的冲突期间,如果司法部门或执行法律的其他任何机构不能认识到若干法律、习惯做法潜在的性别差别
不平
,那么冲突的任何解决办法都是令人不满意的。
9.Dans le cadre du procès Nyiramasuhuko et consorts (affaire dite Butare) conduit devant les juges Sekule (Président), Ramaroson et Bossa, Elie Ndayambaje, ancien bourgmestre de la commune de Muganza dans la préfecture de Butare, et dernier des six accusés de cette jonction d'instances, a achevé la présentation de ses moyens de preuve à décharge.
9.在塞库莱法官(主)、拉马鲁松法官
博萨法官
理的Nyiramasuhuko
人案(“Butare”案)中,这个共同
判的6名被告中的最后一名是Élie Ndayambaje(前Butare省Muganza镇长),他已完成辩护陈述。
11.Je propose donc que le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale autorisent la juge Bossa à continuer de siéger dans le procès Butare jusqu'à son terme, nonobstant les dispositions du paragraphe 2 de l'article 12 ter du règlement du Tribunal pénal international, et le fait que, s'il est partagé, le mandat de la juge Bossa risque de dépasser la durée maximale prévue pour les juges ad litem.
11.因此我愿提议,安全理事会大会授权博萨法官
担任布塔雷案的法官,直至此案
理完毕,尽管有第12条之三第2款的规定,而且这样一来她可能超出作为
案法官当选的任期限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。