Depuis plusieurs années, la France boude l'homme aux doigts d'or.
几年以来,法国对一位拥有金手指男人并不满意。
Avant de terminer, je voudrais enfin exprimer ma satisfaction de voir certains pays qui avaient quelque peu boudé les opérations de maintien de la paix en Afrique, participer à la Mission des Nations Unies en Érythrée et en Éthiopie.
在结束发言时,我谨表示,我看到过去对非洲维持和平行动略感冷漠一些国了联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团,我对此感到满意。
Les titres des sociétés de logiciel ou de télécommunications offrant de bonnes perspectives de résultats se sont particulièrement bien comportées, mais les investisseurs ont boudé ceux d'entreprises vulnérables à l'évolution du cours des produits de base ou à la baisse de la demande des marchés asiatiques et des marchés émergents.
盈利前景被看好软件和电信公司走俏,而业务涉及商品或受到亚洲和新兴市场需求下降影响公司受到投资者冷落。
La table ronde 2 a été présidée par M. Seydou Bouda, Ministre burkinabè de l'économie et du développement, et coanimée par M. Legwaila Joseph Legwaila, Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique, et M. Anwarul K. Chowdhury, Secrétaire général adjoint et Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement.
圆桌会议2由布基纳法索经济和发展部长赛义杜·布达任主席,由副秘书长兼非洲问题特别顾问勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉和副秘书长兼最不发达国、内陆发展中国和小岛屿发展中国问题高级代表安瓦尔·卡里姆·乔杜里共同主持。
Constatant que ces derniers se tenaient de plus en plus à l'écart des autres employés, boudaient les activités collectives organisées par le personnel, affichaient une indifférence croissante pour leur travail, s'efforçaient de ne pas entretenir de liens d'amitié avec leurs collègues et méprisaient le personnel, les employés de l'entreprise qui se sont exprimés lors de cette assemblée ont considéré que c'était là un effet néfaste de la secte religieuse.
在会上发言工人指出,这些雇员变得越来越脱离其他工人,他们抵制工作人员组织小组活动,对工作越来越漠不关心,尽量不同其他同事建立友好关系,藐视工作人员,这些都说明邪教毒害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。