有奖纠错
| 划词

La réouverture des fleuves va donner une bouffée d'oxygène au peuple congolais en assurant un meilleur approvisionnement des villes.

重新开放河流,改市运送供给品给刚果人民带来空气。

评价该例句:好评差评指正

La réouverture du fleuve, également évoquée, va donner une bouffée d'oxygène au peuple congolais en assurant mieux l'approvisionnement des villes.

他提到,河已经重新开通,使刚果人民有了喘息的空间,有助于市提供给。

评价该例句:好评差评指正

Le temps et l’espace s’arrêtent, seuls des empreintes des véhicules laissent une bouffée d’haleine humaine dans l’air pur de ce vaste terre.

时空都在里阻隔停顿。唯有车辙让片辽远的土地多了一丝人类的气息。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc que des efforts substantiels soient consentis dans ce domaine, tant dans le cadre de la révision des budgets nationaux à la faveur de la bouffée d'oxygène liée aux mesures prises par le Groupe des Huit que dans celui de l'aide publique au développement et des investissements étrangers directs.

因此,需要在一领域进行实质性努括两个方面,一是审查国家预算,以便在八国集团通过的措施所提供的动的基础上再接再厉,二是官方发展援助和外国直接投资的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初学步的孩子, 初学的, 初学教理者, 初学修士, 初学者, 初学者(新手), 初雪, 初旬, 初押的赌注, 初演,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Elle se mit à tousser à la première bouffée.

苏珊却突然剧烈地咳嗽起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry sentit une bouffée de colère monter en lui.

哈利觉得怒火中烧。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il fumait lentement, lâchant des phrases entre deux bouffées, très ému.

他慢慢地抽着烟,将烟雾吐出来,一面说着话,显出十分动的神情。

评价该例句:好评差评指正
《机械心》电影节选

Ouvre grand mon petit, il est temps d'avaler une énorme bouffée d'air frais!

我亲爱的,打开大门,是时候吞深呼

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Fallait-il brouiller deux amis pour une petite bouffée de vanité de notre chez directeur ?

“为了我们亲爱的所长的一点点虚荣心,就应该让两个朋友伤了和气吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et puis, en plus d'être belles, les plantes intérieures apportent une sacrée bouffée d'oxygène.

然后,除了美观之外,室植物还可以提供新鲜空气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry sentit une bouffée d'espoir monter en lui.

哈利心升起一丝希望。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et Jup lançait gravement d’épaisses bouffées de tabac, ce qui semblait lui procurer des jouissances sans pareilles.

杰普规规矩矩地喷着烟,到非常满意。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La panique vous gagne. Une bouffée de chaleur.

恐慌开始蔓延。一阵热浪袭来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette fois, ce fut sinistre. Il y a des bouffées de vent qui parlent plus distinctement que d’autres.

几阵风吹来,要比别的更能说明情况。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Surnaturels ! s’écria le marin en lançant une bouffée de tabac. Se pourrait-il que notre île fût surnaturelle ?

“神奇!”水手喷了一口烟,叫道。“我们的岛上真能有神奇的事情吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À peine étaient-ils entrés qu’elle reçut au visage une bouffée de vapeur chaude qui empestait l’huile de moteur.

迈进门,一股带着机油味的热气迎面扑来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On étouffait dans l’odeur forte qui montait. Cependant, les nez se tournaient vers la cuisine, à certaines bouffées chaudes.

此时,一股热香扑面而来,众人转头向厨房里望去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Une bouffée de fétidité l’avertit du lieu où il était.

一股恶臭提醒他自己在什么地方。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une bouffée de chaleur enveloppa Wang Miao.

汪淼的心中涌起一股暖流。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il la colla entre ses dents, l'alluma avec sa baguette magique et en tira une longue bouffée.

他把烟斗塞进嘴里,用魔杖把它点燃,深深地了一口。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette bouffée de mauvaise humeur exhalée, le baron reprit un peu de calme.

发了一阵脾气以后,男爵心里觉得平静了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sa première bouffée après des années de sevrage.

点上后,抽了戒烟几年后的第一口。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles se mit à fumer. Il fumait en avançant les lèvres, crachant à toute minute, se reculant à chaque bouffée.

夏尔起烟来。他伸出嘴唇来,不断地吐痰,吐一口烟,就往后仰。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les portes battaient, lâchant des odeurs de vin et des bouffées de cornet à pistons.

酒店的门一开一合,响个不停,一阵阵的酒味和小号断断续续的声响不时地从门里传出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除臭, 除臭的, 除臭剂, 除此而外, 除此之外, 除胆热, 除氮法, 除碘, 除碘过滤器, 除掉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接