有奖纠错
| 划词

1.Ce n'est pas un mauvais bougre.

1.家伙

评价该例句:好评差评指正

2.Il est bon bougre.

2.

评价该例句:好评差评指正

3.Quel bougre d'enfant!

3.真是该死的孩子!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


data, database, datable, datage, datagramme, datagrammes, dataire, datalog, datamation, datant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

1.Merci, camarade… Ah ! vous êtes un bon bougre, par exemple !

“谢谢你,同志… … 啊,你真是个好人,真的!”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
哈利·混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

2.– Qu'est-ce que les Mangemorts pourraient bien vouloir à un vieux bougre exténué tel que moi ?

“食死徒要我这把不中用的老骨有什么用?”

「哈利·混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

3.Toi, mon bougre, tu as une sale trogne !

你这个家伙你的长相真是糟透了!

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

4.Méchant bougre ! murmura-t-elle en retenant un cri et en le posant par terre.

“该死的!”她忍住痛没有叫出来,把他放在地下,骂了一句。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

5.Tu sais, si tu recommences, méchant bougre, je t’enlève la peau du derrière !

“你要记住,该死的畜生要是你再那样的话我非把你屁股上的皮扒下来不可!”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

6.Veux-tu sauter, gueula-t-il plus fort, ou je te chatouille les côtes ! … Veux-tu sauter, bougre de rosse !

“你还不给我跳起来!”,他嚷更凶了,“看我怎么打断你的骨!… … 你起来不起来?蠢货!”

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

7.Tu as voulu en être, tu en seras… Allons ! en marche, bougre de muffe !

“你愿意到里面去,你就永远待在里面吧… … 走!往前走!你这个人面兽心的家伙!”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

8.Ah ! bougre, tu n’empliras plus nos filles !

“哈!你这个该死你休想再作践我们的姑娘了!”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

9.Chicot, un de nos bons ouvriers, répondit le maître-porion. Il a trois enfants… Pauvre bougre !

“是 ‘树根’,我们的一个好工人,”总工回答说, “有三个孩子… … 可怜的!”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

10.Va-t'y noyer dans ton ruisseau, bougre de hibou !

“去淹死你的溪流吧,你这鹰的家伙!”机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

11.Peut-être, le pauvre bougre… moi je ne me souviens pas.

也许,那个可怜的家伙......我不记了。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

12.Bougre de peton, pourquoi t'es-tu laissé piquer si longtemps ?

你这个混蛋,为什么让自己被咬了这么久?机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

13.Trois cent cinquante ! … T’as donc marché dedans, bougre de lascar ! Ah ! zut ! je ne joue plus !

“三百五十!… … 鬼才知道你是如何做的手脚,哎!真倒霉!我不再赌了!”

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

14.Veux-tu décaniller de là, bougre de chenillon ! Retire tes patoches, colle-moi ça dans un tiroir, ou je te débarbouille avec !

,快滚开!拿回你的臭爪子,把那些破烂扔进抽屉里,否则别怪我替你把它们扔进茅坑!”

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

15.Raimbaut s'en vint cosser, écu contre écu, avec un bougre de Sarrasin, dur comme une morue séchée.

Raimbaut 来挤压,ecu 对 ecu,用荞麦,硬像干鳕鱼。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

16.Mais, depuis qu’elle avait vu Mouquet, Philomène, tranquillisée, hochait la tête. Bien sûr que les deux bougres avaient filé au Volcan.

然而,当斐洛梅看见穆凯之后才放心地点点。没问题,这两个家伙准是到沃尔坎去了。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

17.Puis, c’était la salade de pissenlits qu’elle attendait. Qu’est-ce qu’il pouvait cueillir à cette heure, dans ce noir de four, le bougre d’enfant !

再说,她还等着儿子采蒲公英回来当生菜吃呢。现在夜晚像灶膛一样漆黑,这个该死的孩子还能采到什么呢!

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

18.Allez-y, pour voir, répétait Maheu, allez-y un peu, si vous êtes de bons bougres !

“你们扎一下试试!”马赫连声喊着,“你们扎一下试试,好汉们!”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
哈利·混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

19.– Ingénieux, reconnut Dumbledore, mais c'est une existence qui doit être assez fatigante pour un vieux bougre exténué en quête d'une petite vie tranquille.

“真巧妙。”邓布利多说,“不过,对于一个想过清静日子的不中用的老家伙来说,这种生活不是太累人了吗?

「哈利·混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

20.Salaud ! cochon ! espèce de mufle ! … Attends, tu as mes pauvres bougres d’enfants à me payer, il faut que tu y passes !

“混蛋!猪猡!人面兽心的家伙!… … 你别走,你必须给我的可怜的孩子们偿命!非弄死你不可!”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Daucus, Daudet, Daumier, daumont, daunorubicine, dauphan, dauphin, dauphine, dauphiné, dauphinelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接