Ils font actuellement l'objet de braconnage érigé en pratique de guerre et de trafic illicite organisé.
它们由于战惯而受到私猎和有组织非法贩卖活动之害。
Les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements respectifs appliquaient pour prévenir le braconnage, qui compromettait le maintien et la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud-Ouest.
“国代表团对国政府为防止偷捕采取切实可行措施表示满意,因为偷捕破坏了西南大西洋鱼类维持和养。
L'objectif commun concernant l'introduction de mesures concrètes afin d'empêcher le braconnage avait été atteint et des progrès avaient été enregistrés au niveau de la conservation et de la préservation des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud.
国政府都已达到共同目标,采取防止偷捕切实可行措施,并且正在促进维持和保南大西洋鱼类方面取得进展。
Il a ainsi récemment consacré une publication aux caractéristiques du marché illicite de l'ormeau australien dans laquelle il décrit les différentes étapes suivies depuis le braconnage jusqu'à la vente au consommateur final, en passant par la transformation.
例如,最近一份出版物探讨了澳大利亚鲍鱼非法市场性质,描述了该市场从偷捕、加工到销售给最终消费者各个阶段。
Exécutées par la Wildlife Conservation Society, ces activités ont également compris un appui aux efforts déployés par les autorités du parc Bukit Barisan Selatan pour combattre le braconnage et faciliter les poursuites judiciaires, de la collecte de preuves au procès.
由野生生物保学会负责执行此项工作还协助Bukit Barisan Selatan公园当局加强打击偷猎工作,并帮助完成从证据收集到起诉司法程序。
Les deux parties expriment leur intention de poursuivre des échanges de vues bilatéraux et d'autres formes de coopération pratique pour lutter contre la criminalité, en particulier le trafic de drogues et d'armes légères, le braconnage et la contrebande de produits marins.
双方表示打算继续在打击犯罪、特别是非法贩运药品和小型武器以及偷猎和走私海洋产品方面相互交换意见和进行其他切实合作。
La MONUC a également renforcé son déploiement et ses patrouilles à l'intérieur et à l'extérieur des parcs nationaux Kahusi Biega et Virunga dans les Kivus, où le braconnage, la production illégale de charbon de bois ainsi que la présence d'éléments armés, menacent ces sanctuaires du patrimoine mondial.
联刚特派团还在南北基伍Kahuzi-Biega国家公园和维龙加国家公园及其周边地加强了部署和巡逻活动,因为在当地,偷猎和非法烧木炭活动以及武装分子存在威胁着这些世界遗产保地。
On dit depuis longtemps qu'au lieu de donner un poisson à quelqu'un il vaut mieux lui apprendre à pêcher mais, aujourd'hui, il faut aussi lui apprendre à commercialiser son poisson, protéger les pêcheries traditionnelles du braconnage et de l'exploitation commerciale, empêcher la pollution et appréhender la notion de durabilité écologique.
俗语说,赋之以鱼,不如授之以渔,但是,目前还必须教会人们打入市场,保传统渔业不受偷渔者侵犯,不受商业剥削;要防止污染,理解什么叫生态可持续性。
Le Fonds a reçu 34 demandes de financement et a accordé six petites subventions, qui ont notamment servi à lutter contre des activités de braconnage intenses, à renforcer les capacités des gardes forestiers après un conflit et à combattre des feux de brousses provoqués par l'homme et la construction de routes illégales.
快速反应融资机制共收到34份申请,发放了6项小额赠款,涉及严重偷猎问题、冲突后林员能力恢复、人类造成灌丛火灾及非法筑路。
Il identifie plusieurs mesures prioritaires à court terme et à long terme telles que la lutte contre le braconnage, la prévention de l'exploitation illégale et non viable des ressources, la planification et le zonage, l'harmonisation de la législation et le respect de la législation, le renforcement des capacités, la recherche-développement et l'obtention d'un financement durable.
报告查明了一些短期和长期优先行动,如制止偷猎、防止非法和不能持续地利用资源、规划和划、统一立法和和执法、能力建设、研究与发展、以及确保可持续供资。
Les zones forestières protégées sont menacées de dégradation sous la pression de l'agriculture et des établissements humains, de l'exploitation sauvage, des activités illicites, de l'extraction minière, de la chasse de la viande de brousse, du braconnage, de la vente de plantes et d'animaux, du feu, de la pollution, des changements climatiques, des espèces envahissantes, du tourisme et des loisirs.
森林保因受到农业和人类住侵蚀、无以为继地砍伐和采伐树木、非法活动、采矿、打野味、偷猎、采集植物和动物、火灾、污染、气候变化、入侵物种、旅游业和休闲娱乐而面临退化危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。