有奖纠错
| 划词

Faites courir du lierre autour des branchages et accrochez de petits bouquets de houx.

,以及其他装饰物。

评价该例句:好评差评指正

L'animal dévora des branchages et des arbrisseaux, après s'être d'abord désaltéré à une mare voisine.

大象在附近小水塘里喝了些水,又吞嚼了一些嫩芽和小灌木枝叶。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi nettoyé la route avec des branchages arrachés aux arbres environnants.

他们还用从附近扯下来枝清扫路面。

评价该例句:好评差评指正

Recherchez des branchages bien droits.

找数跟笔直枝。

评价该例句:好评差评指正

Les maisons, l'infrastructure et les cultures ont été complètement balayées et recouvertes d'une épaisse couche de boue, d'arbres déracinés et de branchages.

房屋、基础设施和农作物全被吹倒,面蒙了一层厚厚泥土、倒下林和圆木。

评价该例句:好评差评指正

L'Experte indépendante s'est également rendue à l'école de formation de la police, située près de la mer dans des locaux très modestes faits de branchages.

独立专家还访问了海边警察训练学校,校舍是用干搭建起来简陋,训练在露天进行。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes déplacées sont abritées sous des toiles plastiques fournies par l'UNICEF ou sous des huttes faites de branchages, ce qui fait que nombre d'entre elles n'ont pas accès à de bonnes conditions d'hygiène et sont pratiquement sans eau potable, sans médicament et sans nourriture dont elles ont tant besoin.

流离失所者目前住在儿童基金会提供塑料棚里,或用枝搭成小棚里,许多灾民没有适当环卫设施,清洁饮水、药品或急需粮食严重缺少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , , 表"异”的意思, 表白, 表白爱情, 表白诚意, 表报, 表笔, 表册,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Ils creusent des tunnels sous la terre qu'ils recouvrent le branchage.

他们在地下挖隧道,并覆盖上枝。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Vous avez besoin d'aide ? demanda Ron en passant la tête parmi les branchages.

“嘿,海格,需要帮助吗? ”罗恩问道,把头从那些枝技桠桠间伸了过去。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’animal dévora des branchages et des arbrisseaux, après s’être d’abord désaltéré à une mare voisine.

大象在附近的小水塘里喝了些水,又吞嚼了一些嫩小灌木枝叶。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Non loin de là, les petits sont tranquillement installés dans un nid douillet garni de branchages et de mousses.

不远处,幼鸟正安静地呆在一个舒适的巢里,巢里有苔藓!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Qu’Ayrton et Nab aillent en démonter les ailes. Dissimulons également, sous des branchages plus épais, les fenêtres de Granite-house.

艾尔通纳布去把风翼落下来。‘花岗石宫’的窗户也必须用枝密密地遮住。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021合集

Ils creusent des tunnels sous la terre, qu’ils recouvrent de branchages.

他们在地下挖隧道,用枝覆盖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

A Saint-Vallier, la rivière s'est vite gorgée de branchages, charriés depuis les montagnes.

- 在圣瓦利埃,河流很就充满了从山上带来的枝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Ils n'ont que quelques secondes pour enlever les branchages qui camouflent leur canon.

他们只有几秒钟的时间来移除伪装大炮的枝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Le ruisseau du village est obstrué par des branchages et a dévalé la rue principale.

- 村里的溪流被枝堵住,沿着主要街道流淌。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était temps, car les colons, à travers les branchages, aperçurent le Speedy entouré de fumée, qui filait dans le canal.

他们回来得正是时候。居民们透过枝可以看见在烟雾绦绕中开进了海峡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Ca peut être un amas de branchages.

它可能是一堆枝。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Un tilleul montrait son branchage au-dessus du pan coupé, et le mur était couvert de lierre du côté de la rue Polonceau.

一棵菩提的枝桠从斜壁的顶上伸出来,靠波隆梭街一面的墙上盖满了常春藤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

C'est une forêt clairsemée recouverte de branchages et de cendres, un décor apocalyptique où les troncs des pins sont encore carbonisés.

- 这是一片稀疏的森林, 上面覆盖着灰烬,松干仍然被烧焦, 这是一种世界末日般的环境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Des nids aux dimensions impressionnantes: 1m50 de diamètre, plus de 300 kg pour certains, les cigognes rajoutant des couches de branchages chaque année.

- 巢穴的尺寸令人印象深刻:直径 1 米 50,有些巢穴超过 300 公斤,鹳每都会增加枝层。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En moins d’une heure, sur la lisière de la forêt, entre les arbres, une hutte de branchages entremêlés de lianes et empâtés de terre glaise, offrit une retraite suffisante.

不到一个小时,他们就在森林边缘的木之间,用爬藤把枝编起来,搭成一个营棚,外面抹上一层泥土,这样就建成一个不坏的住处了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elles sont encloses de haies, au milieu de cours pleines de bâtiments épars, pressoirs, charretteries et bouilleries, disséminés sous les arbres touffus portant des échelles, des gaules ou des faux accrochées dans leur branchage.

房屋在院子当中,四围都有篱笆,院子里还有星罗棋布的小屋,压榨车间,车棚,蒸馏车间,都分散在枝叶茂密的下,枝上还挂着梯子,钓竿,或者长柄镰刀。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Mais que cela soit dit en passant. Tandis que là j'abattais du bois, j'avais donc apperçu derrière l'épais branchage d'un hallier une espèce de cavité, dont je fus curieux de voir l'intérieur.

烧木炭的事顺便就谈到这里。再说有一天,我正在那里砍柴,忽然发现,在一片浓密的矮丛林后面,好像有一个深坑。我怀着好奇心想进去看看。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette tolderia occupait le fond d’une vallée étranglée entre les contre-forts des Andes. Là vivaient, sous des cabanes de branchages, une trentaine d’indigènes nomades paissant de grands troupeaux de vaches laitières, de moutons, de bœufs et de chevaux.

这集市位于两山扣住的葫芦谷深处。那里,在枝搭成的棚子底下,住着30来个游牧的印第安人,放牧着大群的乳牛,牲牛,羊,马。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月合集

Sur notre route, des chars ukrainiens en panne, cachés sous les branchages.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231月合集

Le réseau routier secondaire est jonché de branchages et parfois partiellement inondé.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表尺座, 表处理, 表达, 表达(观点、意见的), 表达(思想), 表达得清清楚楚, 表达法, 表达方式, 表达力强的, 表达式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接