有奖纠错
| 划词

1.Les règles de la chevalerie étaient la bravoure ,la courtoisie ,la loyauté et la protection des faibles.

1.骑士应该勇敢谦恭忠诚,保护体。

评价该例句:好评差评指正

2.Nous rendons hommage à leur travail et à leur bravoure, et nous leur témoignons notre solidarité la plus vive.

2.我们赞赏他们工作和无畏精神,我们对他们表示坚支持。

评价该例句:好评差评指正

3.Je salue la bravoure des troupes de l'AMISOM qui s'acquittent de leurs fonctions avec professionnalisme dans des conditions très difficiles.

3.我赞扬非索特派团部队英勇无畏,他们以专业精神在非常艰巨条件下履行职责。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous saluons également le peuple afghan pour sa bravoure et sa résistance, et qui a saisi l'occasion de reconstruire son pays.

4.我们还赞扬勇敢和坚韧阿富汗人民,他们抓住了重建他们国家机会。

评价该例句:好评差评指正

5.Ils ont fait l'éloge de la bravoure des millions d'Iraquiens qui, malgré des conditions défavorables, ont exercé leur droit de vote.

5.安理会成员称赞数以百万计伊拉克人民面对恶劣环境行使投票权勇气

评价该例句:好评差评指正

6.Je forme le voeu que nos jeunes diplomates s'inspirent de son exemple et perpétuent la bravoure des petits États insulaires en développement.

6.我希望我们年轻外交家会努力效仿他并继续表现出小岛屿发展中国家胆识。

评价该例句:好评差评指正

7.Engagé comme simple soldat, il est sorti du rang.Il a gravi les échelons notamment grâce àson incontestable bravoure pendant la guerre de 1870.

7.在1870年普法战争中,他表现出无可争辩气慨,加之在其它方面显示了杰出才华,从而使他步步高升。

评价该例句:好评差评指正

8.Aujourd'hui, 60 ans plus tard, nous saluons la mémoire de nos chers disparus en relatant l'héroïsme et la bravoure dont ils ont fait preuve.

8.今天,即六十年后,我们怀念失去亲人,记忆他们所表现出伟大英主义和勇敢

评价该例句:好评差评指正

9.Nous félicitons également la bravoure et le courage dont font preuve nombre d'Afghans qui s'efforcent de livrer cette aide alimentaire et autre dans les circonstances les plus difficiles.

9.我们赞扬许多阿富汗本国人勇敢行动和勇气,他们在极端困难情况下继续努力分发粮食援助和非食品援助。

评价该例句:好评差评指正

10.Les images de dévastation et de deuil que nous contemplons chaque jour nous rappellent la bravoure et la compassion de ceux qui se sont portés au secours des victimes.

10.每当我们仔细观看那些毁坏情景和人们痛苦情景时,我们都会想起那些赶去救援人所表现出极大勇气和同情

评价该例句:好评差评指正

11.Malgré cela, la détermination du peuple iraquien à assumer la responsabilité principale de sa propre sécurité demeure ferme, et le courage et la bravoure du peuple iraquien restent intacts.

11.尽管如此,伊拉克人民对本国安全承担主要责任仍然没有动摇,伊拉克人民勇气和胆量也没有削

评价该例句:好评差评指正

12.Je voudrais également saluer les vies perdues et la bravoure des pompiers et du personnel de secours qui, au prix d'un grand sacrifice personnel, ont lutté pour contenir l'accident.

12.我还要向死难者致哀,并赞扬奋不顾身地竭力控制事故消防队员和救援人员勇敢精神。

评价该例句:好评差评指正

13.Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».

13.在很多情况下,男性气质被理解为坚忍、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天不怕地不怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。

评价该例句:好评差评指正

14.Il prenait des décisions courageuses dans le but de conclure “la paix du brave”, comme il disait, convaincu que seuls les chefs doués de bravoure étaient capables d'une telle paix.

14.他大胆地作出定,就是他所说`勇者和平',因为他相信只有勇敢领导人才能实现这种和平。

评价该例句:好评差评指正

15.Agir ainsi serait moins de la bravoure que de la témérité.- Et la témérité n'est plus un défaut des bourgeois de Rouen, comme au temps des défenses héroïques où s'illustra leur cité.

15.这样干法固然是轻率意味多于豪放,不过轻率已经不是卢昂居民一种缺点了,正和从前使得他们城市增光壮烈防护时代不一样。

评价该例句:好评差评指正

16.J'ai le privilège de représenter aujourd'hui à l'Assemblée générale un petit peuple très digne et d'une bravoure historique extraordinaire mû par un attachement total au présent et plein de confiance en l'avenir.

16.今天我荣幸地在大会面前代表一个很有尊严、在历史上表现出非凡勇气小民族,这个民族充分地致力于现在,并且对未来充满很大

评价该例句:好评差评指正

17.Malheureusement, il arrive que même des membres de ce Conseil, pourtant victimes de la terreur, ne montrent pas toujours la bravoure et la détermination requises pour seulement la condamner d'une manière vigoureuse et catégorique.

17.遗憾是,即使在安理会,我们有时也看到,尽管有成员自己也是恐怖行为受害者,但它们并不总是表现出勇气和,即使仅仅是对恐怖主义进行坚和毫不含糊谴责。

评价该例句:好评差评指正

18.Déployé dans certaines des plus dangereuses régions du monde, le personnel de maintien de la paix des Nations Unies a à maintes reprises prouvé sa bravoure et son dévouement à la cause de la paix.

18.部署到世界上一些最危险地方联合国维和人员已多次证明了他们勇敢和对和平事业奉献。

评价该例句:好评差评指正

19.Lors de ma rencontre avec le Président Kostunica la semaine dernière à Skopje, j'ai été ému par l'exploit historique qu'il avait accompli et la bravoure dont lui et ses partisans avaient fait preuve, notamment le professeur Svilanovic.

19.当我上星期在斯科普里同科什图尼察总统会晤时,我为他历史性成就及他和包括斯维兰诺维奇教授在内支持者们所表现出勇敢,而深深感动。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous saluons le courage, la bravoure et le patriotisme des équipes de sauvetage, sapeurs pompiers, policiers, et volontaires de la société civile qui, au péril de leur vie, ont permis de dégager encore vivants quelques sinistrés des décombres.

20.我们向抢救队——消防队员、警察和民间社会自愿人员——致敬,我们敬佩他们勇气、胆量和爱国情操,他们不顾自己生命危险,从废墟中救出了若干幸存受害者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单向放大率, 单向分配活门, 单向公差, 单向化, 单向棘轮机构, 单向接收机, 单向铆钉, 单向式, 单向通信, 单向应力状态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

1.Il y eut surtout de la bravoure.

最重要的是,有勇气

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
神话传说

2.Mais sa présence revigore la bravoure des villageois.

但他的出现振奋了村民们的勇气

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

3.Le prosaïsme du mobile n’ôtait rien à la bravoure du mouvement.

平凡的动机并没有减少它在运动中的胆量

「悲惨 Les Misérables 五部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

4.Il a de l’esprit, de la bravoure ; il a fait la guerre d’Espagne.

他有才智,有勇气,在西班牙打过仗。

「红与黑 Le rouge et le noir 二部」评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

5.Il ne craint rien, même la nuit. C’est sa bravoure à lui, comme il dit.

他什么都不怕,连黑夜也不怕。照他说来,那是他特有的果敢

「悲惨 Les Misérables 一部」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

6.D'abord, envers nos soldats du feu qui ont agi avec bravoure dans la nuit de l'incendie.

首先,我要感谢消防员,他们在火灾当夜英勇挥自己的作用。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

7.Tu as fait preuve d'une bravoure qui dépasse tout ce que j'aurais pu attendre de toi.

“你今晚的表现十分勇敢,远远超出了我对你的期望,

「·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

8.Cette idée réduisit l’entreprise folle à une question de bravoure.

想到这里,他的疯狂之举就已成了一个胆子大小的问题了

「红与黑 Le rouge et le noir 一部」评价该例句:好评差评指正
·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

9.Que la cicatrice sur le doigt de Goyle témoigne de cet acte de bravoure !

“让高尔手指上的疤留着作为对它的永久记忆吧。

「·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

10.– Ce n'est pas votre bravoure qui est en cause, répondit Firenze, mais ma situation personnelle.

“这与你们的勇气无关,”费伦泽说,“而是关系到我的处境。

「·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

11.Notre-Dame de Paris était sauvée ; défigurée, mais sauvée par la bravoure, le courage de ces hommes.

巴黎圣母院得救了;面目全非,但被这些人的勇敢所拯救。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

12.Tu as un cœur d’homme, lui répondit-on sans trop écouter ses phrases ; j’ai voulu éprouver ta bravoure, je l’avoue.

“你有男子汉的胆量,”她说,没有怎么听他那些漂亮句子,“我承认,我想考验考验你的勇气

「红与黑 Le rouge et le noir 二部」评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

13.Il était une fois un prince nommé Alexei, connu pour sa bravoure et son sens de la justice.

从前,有一位名叫阿列克谢的王子,他以勇敢和正义感而闻名。

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

14.Le blanc pour la pureté, le rouge pour la bravoure et le courage, et le bleu pour la justice.

白色代表纯洁,红色代表勇敢和勇气,蓝色代表正义。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

15.Julien jouit délicieusement de l’esprit et de la bravoure dont il fit preuve de nouveau pendant cette discussion.

讨论再次证明了他的才智和勇气,他心里美滋滋的。

「红与黑 Le rouge et le noir 二部」评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

16.Elle fut ébahie de sa bravoure, bien qu’elle y sentît une sorte d’indélicatesse et de grossièreté naïve qui la scandalisa.

他的匹夫之勇使她目瞪口呆,虽然她也觉得他的口气粗鲁庸俗,令人反感。

「包法夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

17.Un acte de bravoure salué aussi par ces paroissiennes.

这些教区居民也欢迎这种勇敢的行为。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

18.Il est aujourd'hui, à la tête de son peuple si courageux, le visage de l'honneur, de la liberté, de la bravoure.

他如今是他勇敢的人民的领袖,是荣誉、自由和勇敢的代表

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

19.La bravoure était là presque barbare et se compliquait d’une sorte de férocité héroïque qui commençait par le sacrifice de soi-même.

勇敢在这里近于野蛮,并夹杂着某种残酷的英雄行为,这首先是来自自我牺牲的精神。

「悲惨 Les Misérables 五部」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

20.Il faut déjà écarter un acte de bravoure ou de rébellion.

我们必须已经排除了勇敢或反叛的行为。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单斜晶系, 单斜硫, 单斜硫砷铅矿, 单斜闪石, 单斜砷钴矿, 单斜氧蒽醌, 单斜褶皱, 单心草属, 单芯电缆, 单形法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接