有奖纠错
| 划词

Vous avez tous représenté vos pays respectifs avec brio.

所有大使都娴熟的技巧代表了自己的国家。

评价该例句:好评差评指正

Informations tirées des données de Centrelink utilisant le logiciel BRIO, année civile 2006.

使用BRIO软件,摘自Centrelink数据,2006日历年。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, le Conseil, pendant ce mois très chargé, a la chance d'être dirigé par vous brio.

安理会本月在主席先生的得力主持了重要的互动。

评价该例句:好评差评指正

Je félicite également son prédécesseur, Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa, qui a présidé avec brio la soixante et unième session.

此外,我也非常赞赏卸主席哈亚·拉希德·阿勒哈利法成功地主持了第六十一届会议。

评价该例句:好评差评指正

La présidence de l'UE nous représente avec tant de brio qu'il nous est difficile de trouver des arguments supplémentaires.

欧洲联盟主席非常妥善而充分地表达了我们的意见,因而我们很难想到有何东西需要补充。

评价该例句:好评差评指正

La délégation burundaise ne doute pas un seul instant que vous conduirez les travaux du Conseil avec votre brio habituel.

布隆迪代表团毫不怀疑你将你通常的才干领导安理会的工作。

评价该例句:好评差评指正

Des félicitations sont de mise également pour votre prédécesseur, qui a conduit avec brio les travaux du mois dernier au Conseil.

还要向你的表示祝贺,祝贺他出色的方式主持了上月安理会工作。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi également de féliciter votre prédécesseur pour le brio avec lequel il a dirigé les travaux du Conseil le mois dernier.

也请允许我对你的出色的方法主持安理会上个月的会务表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons rendre hommage au Canada, nouveau Président du Processus, qui a su diriger avec brio l'élaboration du projet de résolution.

我们愿向新主席加拿大致敬、该国在指导该决议草案方面工作得十分出色。

评价该例句:好评差评指正

Mes remerciements s'adressent également à Mme Haya Rashed Al-Khalifa qui a présidé avec brio l'Assemblée générale à sa soixante et unième session.

我要特别感谢哈亚·拉希德·阿勒哈利法女士成功主持了大会第六十一届会议。

评价该例句:好评差评指正

Qu'ils trouvent, ici, l'expression de notre gratitude et de notre haute appréciation pour une tâche menée avec grande compétence et brio.

我们要对他们的极为出色的工作表示感谢和深切赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons également à remercier l'Ambassadrice Patricia Durrant, Représentante permanente de la Jamaïque, qui dirige les travaux du Comité préparatoire avec brio.

我们感谢牙买加常驻代表帕特里夏·达兰特大使出色指导了筹备委员会的工作。

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, je vous remercie du brio avec lequel vous avez su nous amener à l'étape actuelle de ce long parcours.

我谨借此机会感谢你带领我们走过的路程。

评价该例句:好评差评指正

De même, nous félicitons les Ambassadeurs des Pays-Bas, d'El Salvador et de la Norvège d'avoir orienté avec brio les travaux de la Commission.

同样,我们愿祝贺荷兰、萨尔瓦多和挪威大使成功指导了委员会工作。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais rendre hommage à votre prédécesseur, M. Julian Robert Hunte, qui a présidé avec tant de brio la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale.

我还要感谢你的朱利安·罗伯特·亨特先生,他非常干练地主持了大会第五十八届会议。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier votre prédécesseur, S. E. M. Wang Yingfan, d'avoir dirigé les travaux du Conseil avec un tel brio le mois dernier.

我还感谢你的王英凡先生阁在上个月杰出地主持了安理会的工作。

评价该例句:好评差评指正

Cuba a toujours appuyé l'oeuvre de décolonisation de l'Organisation des Nations Unies et assume avec brio à l'heure actuelle la vice-présidence du Comité spécial.

古巴长期来坚持不懈地支持联合国在非殖民化领域的工作,最近杰出地担了特别委员会的副主席。

评价该例句:好评差评指正

D'emblée, je remercie M. Paul Badji, Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, du brio avec lequel il dirige le Comité.

首先,我愿感谢巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会主席保罗·巴吉先生对委员会的杰出领导。

评价该例句:好评差评指正

Je félicite également le Secrétaire général, qui dirige avec brio notre Organisation en ces temps éprouvants et qui se montre à la hauteur des défis.

我还祝贺秘书长在当的艰难时刻出色地领导了联合国和令人敬佩地面对了挑战。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie le représentant du Ghana pour la manière et le brio avec lesquels il a su mener les travaux du Groupe de travail I.

我感谢加纳代表充满活力地指导了第一工作组的工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cosingulier, cosinus, cosinusoïdal, cosismal, cosiste, cosmétique, cosmétiquer, cosmétologie, cosmétologue, cosmique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Les vice-champions du monde en titre, les Chinois, qui sont... qui mènent le bal avec brio.

世界排名第二的中国队… … 正在出色地领跑。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

C'est toute la question que pose ce livre avec brio.

这就是本出色的书提出的问题。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Tu as exécuté la mission avec brio, bravo.

你出色地执行了任务,恭喜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Chambre fleurie avec brio, nous reprenons la route des châteaux en marche arrière.

- 鲜花盛开的房间,我们逆向走去城堡的路。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

La ville, point de départ de Christophe Colomb, est fière de montrer qu'elle a su allier avec brio son histoire et sa modernité.

这个城市,哥伦布的起航点,骄傲地向大家展热情把历史和现代化结合在一起。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Ils finissent même par triompher des méchants avec au moins autant de brio qu'un John McClane.

他们甚至最终以至少与约翰·麦克莱恩一样的才华战胜了坏人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年11月合集

Tous les soucis, tous les reports sont déjà oubliés tant elle a rempli son objectif principal avec brio.

所有的烦恼,所有的推迟都已经被遗忘了,因为它已经出色地实现了它的主要目标。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Aujourd’hui, ces sacs biodégradables remplissent avec brio leur mission : recueillir les restes alimentaires, avant d’être acheminés vers des centres de compostage.

今天,这物降解的袋子出色地完成了它们的使命:在被运送到堆肥中心之前收集食物残渣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

S.Gastrin: En football, après avoir écarté avec brio le Maroc, l'équipe de France défiera demain matin l'Australie en quart de finale du Mondial féminin.

- S.Gastrin:足球方面, 在精彩淘汰摩洛哥后,法国队将于明天上午在女足世界杯四分之一决赛中挑战澳大利亚队。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Avec brio ! Un très beau rôle et un très beau film. Et bien sûr, elle est très connue pour son rôle dans Harry Potter.

出色!一个非常美丽的角色,一部非常漂亮的电影。当然,因在《哈利·波特》中的角色而闻名。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quand on pense aux trois mousquetaires, on imagine généralement de grands gaillards, barbe et moustache bien taillés, maniant l'épée avec brio dans des duels insensés au service du roi de France.

当我们想到三个火枪手时,我们通常会想象他们身材高大,胡须修剪整齐,在为法国国王服务的毫无意义的决斗中出色地挥舞着剑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年7月合集

Elles y parviennent avec brio, grâce notamment à Grace Geyoro, la milieu de terrain du Paris Saint-Germain vient d'inscrire un triplé : 3 buts en 45 Min.

他们取得了辉煌的成功,尤其要感谢 Grace Geyoro,这位巴黎圣日耳曼中场刚刚上演帽子戏法:45分钟3球。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Non plus sérieusement je ne m'y connais pas très bien, il y a pleins de chaînes YouTube qui en parlent avec brio, je vous mets ça dans la description.

同样严重的是,我不是很了解,有很多YouTube频道都在谈论它,我把它放在描述中。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Etats, citoyens, associations, collectivités territoriales, entreprises, c'est cette responsabilité commune qui doit nous permettre d'avancer avec la nouvelle Arménie, qui relève avec tant de brio ce difficile exercice d'une relance démocratique et économique.

国家、公民、协会、地方当局、公司,必须使我们能够推进新的亚美尼亚,因为新亚美尼亚如此出色地承担了民主和经济复苏这一困难的工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cosmographe, cosmographie, cosmographique, cosmologie, cosmologique, cosmologiste, cosmologue, cosmominéralogie, cosmonaute, cosmonautique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接