有奖纠错
| 划词

1.La vitrine s'est brisée sous le choc.

1.橱窗在碰撞下破碎了。

评价该例句:好评差评指正

2.Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

2.一段感情,破裂了就是破裂了。就算把碎片都粘起来,裂痕永远在那儿。

评价该例句:好评差评指正

3.Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

3.据报,墓碑被,照片被撕掉。

评价该例句:好评差评指正

4.Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.

4.于廉有着那种生活忽然被毁掉的人的眼神

评价该例句:好评差评指正

5.La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.

5.门上的玻璃被砸碎,并造成其他失。

评价该例句:好评差评指正

6.La spirale de la violence doit être brisée.

6.必须扭转这种暴力行为愈演愈烈的局面。

评价该例句:好评差评指正

7.Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

7.大使馆只遭受轻微失(窗子玻璃被打碎)。

评价该例句:好评差评指正

8.Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

8.我们付的努力越少,付的生命代价就越大

评价该例句:好评差评指正

9.La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

9.巴勒斯坦社会支离破碎,遭毁灭。

评价该例句:好评差评指正

10.C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

10.正是世界各国的议会中,可以消除有权势的压迫者有罪不罚的现象。

评价该例句:好评差评指正

11.La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

11.车辆后窗被击中但无人受伤。

评价该例句:好评差评指正

12.Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.

12.有太多的非洲人生活在贫困和不安全之中,或者缺乏做人的尊严。

评价该例句:好评差评指正

13.Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).

13.同期,还报告了一起攻击报纸编辑部的案件(打碎窗户玻璃)。

评价该例句:好评差评指正

14.Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

14.其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

评价该例句:好评差评指正

15.Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues coûtent bien plus cher encore.

15.但干预、救济和重建遭受破坏的社会和生活,所需费用更加高昂。

评价该例句:好评差评指正

16.Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

16.一直使妇女远离谈判桌的传统的陈规陋习方面的障碍必须打破

评价该例句:好评差评指正

17.Il est temps de renforcer la protection des enfants et l'assistance qui leur est fournie dans cette région brisée.

17.现在必须加强保护和支持遭到破坏的本地区儿童。

评价该例句:好评差评指正

18.D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.

18.很多人丧生,很多其它人的生活由于丧失生计或亲属而被破坏。

评价该例句:好评差评指正

19.La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inouïs d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.

19.伟大胜利是以人民作无法描述的努力和牺牲人类生命的代价换来的

评价该例句:好评差评指正

20.Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

20.在以色列战机攻击期间,Ilham Isma'il从她Haruf的住房屋顶上摔下来受伤。 她被送往Nabatiyah政府医院就医。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


惨情, 惨然, 惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

1.On complimenta beaucoup la chanteuse, qui s’assit en affectant d’être brisée.

大家对罗的歌声赞赏极了。她坐了下来,装出心肝欲的样子

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

2.A cet instant, il y eut un bruit de vaisselle brisée à l'intérieur de la cabane.

这时,海格小屋里传来瓷器破裂的声音。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

3.Et je vais abaisser ma pâte brisée.

要把的油酥塔皮压平

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

4.Il n’en subsistait plus qu’une colonne à demi brisée, mais qui gardait la beauté d’une ruine immortelle.

只给它留下一根拦腰截断的柱子,亏得柱子上还保存下了不朽遗迹的壮美。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

5.Les serrures de tous ses jolis petits coffres avaient été brisées ; plusieurs feuilles du parquet étaient soulevées.

她那些漂亮的小盒子的锁都被砸烂,细木嵌花的地也有几块被撬起。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

6.J'ai ma pâte brisée qui est prête.

已经准备好了油酥塔皮。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

7.Aujourd'hui je vais vous apprendre à préparer une pâte brisée.

今天就教你准备酥皮糕点。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

8.Oh ! Pauvre femme ! pauvre femme ! murmurait Athos d’une voix brisée.

“哦,可怜的女人,可怜的女人!”阿托斯带着心碎喃喃道

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

9.Combien d’existences brisées dans son naufrage !

它出事时,不知有多少人了性命!

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

10.Elle se laissait faire, brisée et soulagée comme après un accouchement.

她听任他弄来弄去,精疲力竭,什么也不去想,像是刚经分娩之苦的虚脱。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

11.Salut à tous, vous m'avez vu faire la pâte brisée.

大家好,你们看法式油酥塔皮的视频了

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

12.Il y eut un nouveau bruit de porcelaine brisée: Neville venait de casser sa deuxième tasse.

又响起一声瓷器破碎的声音纳威打碎了第二个杯子。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

13.Aussi, le marin, de temps en temps, jalonnait-il sa route en faisant quelques brisées qui devaient être aisément reconnaissables.

因此水手走几步就折断一根树枝,以便回来的时候辨认。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

14.Elle n’eut pas le mal de mer et ne fut point brisée.

她一点也不会晕船,而且也没有折断

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

15.Tu peux lui redonner vie en employant la technique des mines brisées.

你可以使用磨碎的铅笔芯来给它上色

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

16.La voix brisée, il tourna le dos à Dumbledore et s'éloigna.

没理邓布利多就径自走开了。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Et passant le bras par la vitre brisée, le comte ouvrit la porte.

伯爵从那打破的玻璃格里伸进手来,打开了那房门。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

18.Ce n’est pas comme porter secours à des populations brisées par des combats.

在这里的工作同去战乱国家的救援并不一样。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

19.Les cimes brisées du Verra se couvrent de neige dès les premiers froids d’octobre.

十月乍寒,破碎的威峰顶便已盖满了雪。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

20.De toute façon, il faut changer ces pièces brisées. On ne peut plus les réparer.

不管怎么说,了的零件得要换掉已经不能修了。

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


仓促地, 仓促逃跑, 仓促完成的工作, 仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房, 仓皇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接