有奖纠错
| 划词

Aucune attaque n'est parvenue à le briser .

任何打击都不能将他打到。

评价该例句:好评差评指正

Jade industrie de briser le long-standing modèle d'entreprise des bénéfices.

打破玉器行业长期以的暴利经营模式。

评价该例句:好评差评指正

C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères.

我们打破监狱的栏杆, 为了我们的兄弟.

评价该例句:好评差评指正

Un tabou est en train de se briser autour des suicides sur les rails.

围绕卧轨自杀的话题禁锢正在被打破.untabou:被禁止的,大家都不敢讨论的.

评价该例句:好评差评指正

Département des mains de l'homme à briser l'emprise traditionnelle de réconciliation déduction.

打破人类用手系扣和解扣的传统。

评价该例句:好评差评指正

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己个海角的尽头,海水猛烈地击着它的尖端。

评价该例句:好评差评指正

Les combattants s'élancent l'un contre l'autre.Au premier assaut, les lances se brisent sur les écus.

两人向对方,第回合下,长枪击打盾牌而折了。

评价该例句:好评差评指正

Paul brisait le vase dans l'entraînement de colère.

出于愤怒,保罗打碎了那个花瓶。

评价该例句:好评差评指正

L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.

〈转义〉进攻被敌军的防线瓦解了。

评价该例句:好评差评指正

La goélette fatigua beaucoup.Les lames courtes brisaient sa marche.

唐卡德尔号走得非常吃力,急促的海浪阻碍旨它的前进。

评价该例句:好评差评指正

Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.

容器打碎了, 里边的东西都撒在外面。

评价该例句:好评差评指正

Cornudet brisa sa chope en la reposant violemment sur la table.

戈尔弩兑猛烈地把酒杯向桌竟打破了它。

评价该例句:好评差评指正

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

破碎锤,钎杆等,并寻找代理商。

评价该例句:好评差评指正

Ses efforts pour briser les clivages politiques ont suscité de vives louanges.

他在各政治派别之间建立桥梁的努力受到人们的普遍赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Je me fais briser le nez. Tu me ramasse et t'occupe de moi.

我弄断了鼻子,你扶起我你照顾我。

评价该例句:好评差评指正

Ah non, lui, il est révolté. Il est occupé, il tente de briser ses liens.

不,他在反抗。他被绑起了,他在试着把捆住他的铁链弄断。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'enseignement est un élément essentiel pour briser le cercle vicieux de la pauvreté.

第二,教育是摆脱贫困罪孽的坚实基础。

评价该例句:好评差评指正

Fermez la fenêtre, de crainte que le courant d'air ne vienne à briser le carreau.

把窗户关,别让穿堂风打碎了窗玻璃。

评价该例句:好评差评指正

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢犯,我们定严惩不贷,打它个粉身碎骨。

评价该例句:好评差评指正

Il faut briser son orgueil .

得灭灭他的傲气了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白蛋白, 白蛋白铋, 白蛋白反应, 白蛋白过多, 白蛋白检验器, 白蛋白痰, 白蛋白血, 白刀子进,红刀子出, 白道, 白的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Tu n’as réussi qu’à briser une corne du Taureau.

你只不过砍掉了金牛座一只角而已.

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ne sais qui me retient de te briser le crâne, scélérat !

“我不知道究竟是什么力量阻止我不踏破你脑袋,你这混蛋!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Transportons-la à Granite-house, où nous l’ouvrirons plus facilement et sans la briser.

应该把它带回‘花岗石宫’去,到了那儿不必打坏,很容易就可以打开了。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Et en effet elle se brisa.

她真折断了。

评价该例句:好评差评指正
海底 Vingt mille lieues sous les mers

Et je pourrai visiter ces îles célèbres où se brisèrent la Boussole et l’Astrolabe ?

“那么,我可以去看看罗盘仪号和星盘号船只撞致碎裂那些著名岛屿了?”

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Notre Bienfaiteur a des yeux de diamant, sur lesquels toutes les épées se brisent.

恩人有着钻石眼睛 所有剑碰到它都会粉碎。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Pour d'autres, je vais peut-être décevoir, je vais peut-être briser un rêve, briser un espoir.

对于其人,我可能会失望,我可能会粉碎一个梦想,打破一个希望。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Tout cela donne un peu envie de briser leur carrière avant qu'ils en aient eu.

所有这些都让人有点想在工作之前就毁掉职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Hennebeau avait caché le flacon dans sa main, et il le serrait à le briser.

埃纳博先生把小瓶藏在手, 紧紧地攥着, 几乎要把它攥碎。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Son cœur avait palpité avec peine, comme une corde de luth prête à se briser.

那时,她心脏艰难地跳动着,像一根即将断裂琴弦。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je vais te briser le cou !

我扭断你脖子!”

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Vous voulez forger des amitiés que rien ne pourra briser?

您想建立牢不可破友谊吗?

评价该例句:好评差评指正
Désintox

La première photo montre des personnes en noir en train de briser la vitrine d’une agence immobilière.

第一张图片显示,黑衣人正在打碎房地产公司窗户。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Oui ! il ne s’agit que d’un bout de roc à briser !

“对了,只要把石头炸掉一部分就行了!”

评价该例句:好评差评指正
《天爱美丽》电影节选

Briser la croûte des crèmes brûlées avec la pointe de la petite cuillère.

用小勺敲碎焦糖布丁脆皮。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La vitre se brisa et tomba à grand bruit.

玻璃破了,哗啦啦掉了下来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Philip laissa passer quelques minutes et brisa le silence.

菲利普犹豫了几分钟,最终打破了沉默。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Descendons, déclara Guan Yifan, qui brisa un long silence.

“我下去吧。”关一帆打破长时间沉默说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un rire mystérieux, à glacer le sang, brisa le silence.

一阵怪笑声打破了寂静。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'objet se brisa en mille morceaux contre le mur.

银器砸在墙上,撞得粉碎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白洞, 白豆蔻, 白度, 白俄, 白俄的, 白俄罗斯, 白俄罗斯的, 白俄罗斯人, 白俄罗斯语, 白鹅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接