有奖纠错
| 划词

Les feuilles bruissent.

树叶飒飒作响。

评价该例句:好评差评指正

A l’intérieur de la pièce, le rouet recommença à bruire.Cette fois-ci, c’étaient des rires qu’il lançait.

屋里面纺车又开始工作,这一次发出杂音像是笑声。

评价该例句:好评差评指正

Les salles et les couloirs de notre Organisation qui d'ordinaire, en cette période de l'année, bruissent de vie et d'activité, témoignent, par le vide et le silence qui y règnent, du désarroi d'une Organisation surprise, autant que le reste du monde, par l'irruption brutale du terrorisme dans la ville même où elle est établie, mais qui trouvera - qui doit, en fait, impérativement trouver - les ressorts et les moyens à même de lui permettre d'affronter ce nouveau péril des temps modernes et d'en triompher.

本组织各会议室和走道内每这个时候通常是充满生机和活空寂证明了本组织无助;如同世界其他地区一样,联合国因在其总部所在地城市发生野蛮恐怖主义行径感到震惊。 然,联合国将——实际上必须——找到回应途径,对付现代这一新危险并战胜它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

On entendait la mer qui bruissait, en s’écoulant par les fissures de la coque.

海水从船身的窟窿里流出来,发出哗哗的响声。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je n'ai pas besoin de chance, Monsieur Bruit.

我根本不需要运气,噪音先生。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

[Bruit de scooter provenant de la rue] Salut et bienvenue sur YouCook.

大家好,欢迎来到小哥厨房。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Monsieur Bruit, si cela ne vous dérange pas, j'essaie de me concentrer.

噪音先生,我正在集中精神呢。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Pas de problème, c'est comme si c'était fait, Monsieur Bruit.

没问题,就么定了,噪音先生。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ce modèle est disponible pour ... Je le veux, Monsieur Bruit !

该型号可用于… … 我要,噪音先生!

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

(Bruit de chasse d'eau) : oh excuse-moi c'est ma nouvelle sonnerie !

(冲水声):哦,对不我的新铃声!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Salut, Monsieur Bruit, elle n'est pas géniale.

你好啊,噪音先生,确实还不错。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’eau bruissait. Tout à coup, il ôta son chapeau et le posa sur le rebord du quai.

水声汩汩,忽然他脱下帽子,在石栏边上。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Monsieur Bruit, ces maillets étaient beaucoup plus gros avant !

噪音先生,些木槌可比以前小了不少!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous pouvez faire un peu moins de bruit, Monsieur Bruit, c'est ce que je veux lui dire.

你可以小声点吗,噪音先生。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ça, Madame Terreur, c'était l'aspirateur super bruyant de Monsieur Bruit !

恐怖女噪音先生的超级噪音吸尘器。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Je n'entendais que sa respiration qui bruissait seule dans le silence complet où nous étions plongés.

我只能听到他的呼吸在我们沉浸在完全寂静中独自一人沙沙作响。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Car l'aspirateur super bruyant de Monsieur Bruit fait un tel boucan qu'on l'entend dans toute la maison !

因为噪音先生的吸尘器噪音超大,满屋子都能听到!

评价该例句:好评差评指正
La nausée

A ma droite, le paquet tiède se met à bruire, il agite ses paires de bras.

在我的右边,温暖的包裹开始沙沙作响,它挥舞着双臂。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On eût dit des haillons de vapeurs qui traînaient sur la côte, dont les galets bruissaient violemment, comme des tombereaux de cailloux qui se vident.

岸边笼罩着一团激的雾气,砾石在风浪的逼迫之下撞击在海岸上,好象成车往外倒似的,发出哗啦啦的巨响。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les garnitures de dentelles, les broches de diamants, les bracelets à médaillon frissonnaient aux corsages, scintillaient aux poitrines, bruissaient sur les bras nus.

装饰女服上身的花边,震颤得发出了簌簌声、钻石别针在胸前发出了闪烁的光辉,甚至听得见镶嵌着画像的手镯和光胳膊磨擦的声响。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

(La scène se passe dans une voiture. Bruit de moteur. La voiture freine) Un homme : Voilà, c’est là. Je vais me garer en face.

(场景发生在一个汽车里。发动机的声音。汽车在停着。)看,就那里。我会把车停在对面。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les joncs sifflaient à ras de terre, et les feuilles des hêtres bruissaient en un frisson rapide, tandis que les cimes, se balançant toujours, continuaient leur grand murmure.

灯心草倒伏在地上,嘘嘘作响,山毛榉的叶子急促地颤抖,树梢也总摇来摆去,不断地呼啸。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

La gloire et l’intérêt n’agitent point de leurs vains projets la tête et le cœur de celui-ci, et celui-là n’entend point bruire à ses oreilles les voix querelleuses de la contradiction.

名利心头无算计,干戈耳畔不闻声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à tes souhaits, à tire larigot, à tire-d'aile, à tire-larigot, à touche-touche, à tout heure, à tout le moins, à tout moment, à toute berzingue, à travers,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接